Đăng ký Đăng nhập

Tài liệu Bai232_pdf

.PDF
11
73
90

Mô tả:

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------CNN Student News 27/08/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Welcome to Tuesday`s edition of CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz, reporting from the CNN Center in Atlanta. First thing we`re talking about today is a wildfire in California that`s chewed up about 150,000 acres. That`s about the size of Chicago. The Rim fire has become the 13th largest in California`s history. CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Chào mừng các bạn đến với bản tin ngày thứ Ba của BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Tôi là Carl Azuz, đưa tin từ Trung tâm CNN tại Atlanta. Tin đầu tiên chúng ta đang nói đến ngày hôm nay là một vụ cháy rừng tại California đã nuốt chửng khoảng 150.000 mẫu Anh. Diện tích đó gần bằng kích thước của Chicago. Ngọn lửa Rim đã trở thành ngọn lửa lớn thứ 13 trong lịch sử California. VICKIE WRIGHT, U.S. FOREST SERVICE: It was astounding to see the power of what I witnessed earlier. So our main objectives right now - structure protection, just making sure that we keep everyone VICKIE WRIGHT, DỊCH VỤ KIỂM LÂM MỸ: Thật kinh ngạc khi thấy sức mạnh của những gì tôi đã chứng kiến trước đó. Vì vậy, mục tiêu chính của chúng tôi ngay lúc này - bảo vệ kiến trúc, chỉ cần đảm bảo ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------safe and we protect that park at all costs. rằng tất cả mọi người được an toàn và chúng tôi sẽ bảo vệ công viên bằng bất cứ giá nào. AZUZ: Vickie Wright was talking about Yosemite National Park, which has lost at least 12,000 acres to the fire. But this thing is so massive, it`s also threatening some power and water supplies in San Francisco, more than 100 miles west of the park. Thousands of firefighters have been going after this. They`d had it 7 percent contained on Sunday. It was 15 percent contained by last night. That`s like saying it was 15 percent fenced in. It will have to be 100 percent contained before it can potentially be considered controlled. AZUZ: Vickie Wright đã nói về Vườn quốc gia Yosemite, đã bị mất ít nhất 12.000 mẫu trong vụ cháy. Nhưng ngọn lửa này là quá lớn, nó cũng đe dọa một số nguồn cung cấp năng lượng và nước ở San Francisco, hơn 100 dặm về phía tây công viên. Hàng ngàn nhân viên cứu hỏa đã được điều động sau khi xảy ra vụ cháy. Họ đã dập tắt được 7 % đám cháy trong ngày chủ nhật. 15% đám cháy nữa bị dập tắt trước đêm qua. Điều đó giống như nói rằng 15 % đám cháy đã bị ngăn chặn. Sẽ phải dập tắt 100 % đám cháy trước khi nó có thể được coi là đã được kiểm soát. Yesterday, we also talked about Syria`s government offering access to inspectors from the United Nations. The Syrian government and rebel forces, the two sides in Syria`s civil war, have accused each other of using chemical weapons. U.N. inspectors are there to figure out if chemical weapons were used, but not to determine who might have used them. During their work yesterday, one of the inspectors` vehicles was hit by sniper fire. No reports of injuries, and the United Nations did not say who might have been responsible for the shooting. Despite that, the inspection team described Monday as a very productive day, and said it planned to keep working in Syria today. That includes Hôm qua, chúng tôi cũng đã nói về việc chính phủ Syria cho phép các thanh sát viên của Liên Hiệp Quốc tới điều tra thực địa. Chính phủ Syria và lực lượng nổi loạn, hai bên trong cuộc nội chiến Syria, đã cáo buộc lẫn nhau về việc sử dụng các vũ khí hóa học. Các thanh tra của Liên Hợp Quốc đang có mặt ở đó để điều tra xem liệu các loại vũ khí hóa học có được sử dụng hay không, chứ không phải để xác định ai đã sử dụng chúng. Trong thời gian làm việc của họ ngày hôm qua, một trong những chiếc xe của đoàn thanh tra đã bị bắn tỉa. Không có báo cáo nào về thương tích, và Liên Hợp Quốc đã không nói gì về người có thể phải chịu trách nhiệm cho vụ nổ súng. Mặc dù vậy, nhóm điều tra nói rằng thứ hai là một ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------interviews with witnesses, doctors, and survivors. The U.N. team also collects samples. Experts say chemical traces can be found in survivors and plants for months after an attack takes place. ngày làm việc rất hiệu quả, và cho biết họ có kế hoạch tiếp tục làm việc ở Syria ngày hôm nay. Kế hoạch đó bao gồm các cuộc phỏng vấn với các nhân chứng, bác sĩ, và những người sống sót. Nhóm nghiên cứu của Liên Hợp Quốc cũng thu thập được các mẫu vật. Các chuyên gia cho biết những dấu vết hóa học có thể được tìm thấy trên cơ thể những người sống sót và các nhà máy trong nhiều tháng sau khi một cuộc tấn công xảy ra. U.N.`s work can have an impact on whether or not other nations take action against Syria. United Nations officials say the use of chemical weapons must be punished, and U.S. Secretary of State John Kerry agreed with that statement yesterday, saying there must be accountability. Công việc của Liên Hợp Quốc có thể tác động đến việc liệu các quốc gia khác có đưa ra hành động gì đối với Syria hay không. Các quan chức Liên Hiệp Quốc nói rằng việc sử dụng vũ khí hóa học phải bị trừng phạt, và Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry đã đồng tình với tuyên bố đó ngày hôm qua, nói rằng phải có người chịu trách nhiệm trong chuyện này. When Ty Carter was a teenager, he didn`t have a lot of friends. He joined the Marines, but was demoted and then discharged after a fight with a roommate. But yesterday, the man who once described himself as not exactly hero material, was awarded the nation`s highest military decoration, the Medal of Honor. Carter enlisted in the Army in 2008 and received the medal for his actions in Afghanistan. He was stationed at Combat Outpost Keating in 2009 when it was attacked by Taliban fighters. During the battle, Khi Ty Carter là một thiếu niên, anh không có nhiều bạn bè. Anh đã gia nhập Thủy quân, nhưng bị giáng cấp và sau đó bị đuổi sau vụ đánh nhau với một người bạn cùng phòng. Nhưng ngày hôm qua, chàng trai đã từng tự nhận xét về mình rằng chẳng có phẩm chất của một anh hùng thực sự nào, đã được trao tặng huân chương quân đội cao nhất của quốc gia, Huân chương Danh dự. Carter nhập ngũ năm 2008 và được nhận huy chương vì những hành động của mình ở Afghanistan. Anh đóng quân tại đồn Combat Outpost Keating năm ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------Carter, who is now a staff sergeant, volunteered to cross through enemy fire multiple times to get supplies to other soldiers. Since returning home, Staff Sergeant Carter has struggled with PTSD, post-traumatic stress disorder. He`s spoken openly about it as part of what he calls the invisible wounds of war. During yesterday`s ceremony, President Obama praised Staff Sergeant Carter`s heroism, and his efforts to raise awareness about the disorder. 2009 khi đó bị tấn công bởi lính Taliban. Trong trận đấu, Carter, hiện là một trung sỹ, đã nhiều lần tình nguyện băng qua đạn lửa của quân thù để tiếp tế cho các binh sĩ khác. Kể từ khi trở về quê hương, Trung sĩ Carter đã phải vật lộn với chứng bệnh PTSD, rối loạn căng thẳng sau chấn thương. Anh nói một cách công khai về chứng bệnh như một trong số những vết thương mà anh gọi những vết thương vô hình của chiến tranh. Trong buổi lễ ngày hôm qua, Tổng thống Obama đã ca ngợi tinh thần anh dũng của Trung sĩ Carter, và những nỗ lực của anh trong việc nâng cao nhận thức về chứng rối loạn này. BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: To any of our troops or veterans who are watching and struggling, look at this man. Look at this soldier, look at this warrior. He`s as tough as they come, and if he can find the courage and the strength to not only seek help but also to speak out about it, to take care of himself and to stay strong, then so can you. BARACK OBAMA, TỔNG THỐNG HOA KỲ: Với bất kỳ người lính hay cựu chiến binh nào đang theo dõi chương trình và đang chiến đấu, hãy nhìn người đàn ông này. Hãy nhìn người lính này, hãy nhìn chiến binh này. Anh mạnh mẽ khi họ đến, và nếu anh có thể tìm thấy sự can đảm và sức mạnh không chỉ để tìm sự giúp đỡ mà còn nói lên sự việc này, để chăm sóc chính bản thân và để tiếp tục mạnh mẽ, sau đó rất có thể là bạn. AZUZ: U.S. presidents keep a pretty full schedule. For example, yesterday, in addition to the ceremony for Sergeant Carter, President Obama had meetings with faith leaders and with the winners of a national debate tournament. What if you could get on the president`s AZUZ: Tổng thống Hoa Kỳ duy trì một lịch trình làm việc khá dày đặc. Ví dụ, ngày hôm qua, ngoài lễ trao huy chương cho Trung sĩ Carter, Tổng thống Obama còn có các cuộc họp với các nhà lãnh đạo tín ngưỡng và với những người chiến thắng trong một giải hùng biện quốc gia. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------schedule? If you had 5 minutes, what would you want to talk about? That`s what we asked some high school juniors and seniors for this installment of the CNN STUDENT NEWS Viewfinder. Sẽ thế nào nếu bạn có thể được có trong lịch trình của tống thống? Nếu bạn chỉ có 5 phút, bạn muốn nói về vấn đề gì? Đó là những gì chúng tôi hỏi một số học sinh trung học năm 3 năm 4 cho chuyên mục kính ngắm của BẢN TIN SINH VIÊN CNN. AMAYA CARR, HIGH SCHOOL SENIOR: His childhood, and how life is for him. Because we all know he runs the world, but I really want to know how he feels, if he has a diary, and like how is everyday life for him, and what stresses him out. AMAYA CARR, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Thời thơ ấu của tổng thống, và cuộc sống của tổng thống thế nào. Bởi vì chúng ta đều biết rằng tổng thống đang lãnh đạo thế giới, nhưng tôi thực sự muốn biết ông cảm thấy thế nào, liệu là ông ấy có một cuốn nhật ký, và kiểu như cuộc sống hàng ngày của ông thế nào, và điều gì làm ông căng thẳng. GRACE RYBACK, HIGH SCHOOL SENIOR: I`d definitely talk to him about how he deals with the pressure of everything that goes around him. There`s pressure from everyone around him. GRACE RYBACK, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Tôi chắc chắn sẽ nói chuyện với tổng thống về việc ông ấy đối mặt với áp lực từ tất cả mọi thứ xung quanh thế nào. Có những áp lực từ mọi người xung quanh. ROMA PARIKH, HIGH SCHOOL SENIOR: You know, it would be nice to get to know him on a personal level on a platform that isn`t I`m here, down below, and he`s up there on the stage. But also I guess I`d like to talk about the political things and just how he views things himself, but not so much as the president. ROMA PARIKH, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Bạn biết đấy, sẽ rất tuyệt nếu được tìm hiểu về tổng thống trên phương diện cá nhân, trên bục phát biểu không phải là tôi ở đây, ở dưới, và ông ấy ở trên đó trên sân khấu. Nhưng tôi cũng nghĩ tôi muốn nói về những vấn đề chính trị và quan điểm của riêng ông thế nào, nhưng không phải trên phương diện một tổng thống. MYKEL SKINNER, HIGH SCHOOL JUNIOR: I would more talk to him about himself, what MYKEL SKINNER, NĂM BA TRUNG HỌC: Tôi thích nói chuyện với tổng thống về chính bản thân ông ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------makes him different, you know? We all hear about politics and everything, but we really don`t know who Mr. Obama is, and I`d like to get more in depth and see what makes him special. ấy hơn, điều gì làm ông khác biệt, bạn biết không? Tất cả chúng ta đều nghe về chính trị và tất cả mọi thứ, nhưng chúng tôi thực sự không biết ông Obama là ai, và tôi muốn tìm hiểu sâu hơn và xem điều gì làm cho ông trở nên đặc biệt. GARLAND JONES, HIGH SCHOOL SENIOR: I am going to ask him a lot of basketball questions, since he seems to be such an avid basketball player, and find out why he doesn`t ever pick Duke for the final four. GARLAND JONES, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Tôi sẽ hỏi ông rất nhiều câu hỏi về bóng rổ, vì có vẻ như ông là một cầu thủ bóng rổ cuồng nhiệt, và tìm hiểu lý do tại sao ông không bao giờ chọn Duke cho cú ném bóng cuối cùng. MARILYN PRIMOVIC, HIGH SCHOOL SENIOR: I would bring up the whole debt situation, because that`s going to affect our generation the most. All the bills that are being passed are affecting - are going to affect the debt that our generation is going to have to find a way to pay off, and I am concerned about how we`re going to do that. MARILYN PRIMOVIC, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: tôi sẽ đề cập đến toàn bộ tình hình nợ nần, bởi vì vấn đề đó sẽ ảnh hưởng đến thế hệ của chúng tôi nhiều nhất. Tất cả các dự luật đang được thông qua đang ảnh hưởng đến - sẽ ảnh hưởng đến khoản nợ mà thế hệ của chúng tôi sẽ phải tìm cách trả hết, và tôi lo ngại rằng chúng tôi sẽ làm điều đó thế nào. NICK MUSEY, HIGH SCHOOL SENIOR: You know, just give me a 5-minute spiel on how you think you would use our generation to connect back to the global community, because before, you know, in the `80s, in the `70s, we were number one in everything, but now in 2013, in the 21st century, we have become detached from the world. So I think, I want to know how he would use our generation to become more NICK MUSEY, NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Bạn biết đấy, chỉ cần cho tôi một bài diễn văn 5 phút về cách bạn nghĩ rằng bạn sẽ sử dụng thế hệ của chúng tôi để kết nối lại với cộng đồng thế giới, bởi vì trước đây, bạn đã biết, trong những năm 80 , những năm 70 , chúng ta là số một về tất cả mọi mặt, nhưng bây giờ năm 2013, trong thế kỷ 21, chúng tôi ngày càng trở nên tách biệt với thế giới. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 6 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------connected to the world again. Vì vậy, tôi nghĩ rằng, tôi muốn biết ông sẽ làm thế nào để sử dụng thế hệ của chúng tôi để trở nên kết nối hơn với thế giới một lần nữa. UNIDENTIFIED FEMALE: It`s time for the shoutout. What famous composer wrote the musical work "Ode to Joy?" If you think you know it, then shout it out. Was it Bach, Mozart, Beethoven or Handel? You`ve got 3 seconds, go. MỘT PHỤ NỮ: Đã đến lúc dành cho chuyên mục Shoutout. Nhà soạn nhạc nổi tiếng nào đã viết tác phẩm âm nhạc “Ode to Joy?” Nếu bạn nghĩ rằng bạn biết điều đó, hãy hét lên. Đó là Bach, Mozart, Beethoven hay Handel? Bạn có 3 giây, bắt đầu. This is "Ode to Joy," and it`s part of Beethoven`s 9th Symphony. That is your answer and that`s your shoutout. Đây là “Ode to Joy”, và đó là một phần trong bản giao hưởng số 9 của Beethoven. Đó là câu trả lời của mục Shoutout. AZUZ: By the time Beethoven composed the 9th Symphony, he had become deaf. Stories say he sawed the legs off his piano so he could feel the vibrations of the different notes through the floor. AZUZ: Vào thời điểm Beethoven sáng tác bản giao hưởng số 9, ông đã bị điếc. Các câu chuyện kể lại rằng ông đã cưa chân của chiếc đàn piano để có thể cảm nhận được độ rung của các nốt nhạc khác nhau qua sàn nhà. Robbie Wilde does not play the piano. He makes music in a similar way, using senses other than his hearing, and as Sarah Hoye shows us, this DJ does not miss a beat. Robbie Wilde không chơi đàn piano. Ông đã chơi âm nhạc theo một cách tương tự, sử dụng các giác quan khác hơn là thính giác, và như Sarah Hoye cho chúng ta thấy, anh chàng DJ này không bỏ lỡ một nhịp nào. SARAH HOYE, CNN CORRESPONDENT: It`s New York Fashion Week, and DJ Robbie Wilde is busy working the exclusive Project Runway designer reunion party. Wilde lives in the world of rhythm and bass. He just can`t hear it. Ear infections as a child left Wilde completely deaf in his right ear, and with only 20 percent hearing in his SARAH HOYE, PHÓNG VIÊN CNN: Đây là Tuần lễ Thời trang New York, và DJ Robbie Wilde đang bận rộn làm việc trong bữa tiệc đoàn viên của các nhà thiết kế trong dự án Project Runway. Wilde sống trong thế giới của nhịp điệu và ghi ta điện. Chỉ là anh ấy không thể nghe thấy điều đó. Nhiễm trùng tai khi còn là một đứa trẻ đã khiến Wilde tai ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 7 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------left. phải của anh hoàn toàn bị điếc, và chỉ nghe được 20 % bên tai trái. Did you ever feel sorry for yourself? Bạn có bao giờ cảm thấy thương cho chính mình không? ROBBIE WILDE, DJ: Never, no. Sometimes I would even forget sometimes myself. ROBBIE Wilde, DJ: Không bao giờ, không. Đôi khi bản thân tôi thậm chí còn quên đi điều đó. HOYE: Although hearing is the most important sense in a DJ`s life, Wilde was determined to make it. He got his first shot to perform at his father`s restaurant nearly a decade ago. And hasn`t looked back since. HOYE: Mặc dù thính giác là giác quan quan trọng nhất trong cuộc sống của một DJ, Wilde đã quyết tâm làm công việc đó. Anh có buổi biểu diễn đầu tiên tại nhà hàng của cha mình gần một thập kỷ trước. Và không nhìn lại kể từ khi đó. WILDE: I still consider it as a hobby. I really do love it. Like, I don`t see it as a job, you know? And that`s the best part, if you love something, you don`t consider it as a job, you know, you are happy to go to work. Wilde: tôi vẫn coi đó như là một sở thích. Tôi thật sự rất thích nó. Kiểu như là, tôi không xem nó như là một công việc, bạn biết không? Và đó là điều tốt đẹp nhất, nếu bạn yêu thích một cái gì đó, bạn không xem nó như là một công việc, bạn biết đấy, bạn thấy hạnh phúc khi đi làm. HOYE: Wilde went to DJ school to learn the art of turntablism. And also relies on his computer to see the music and feels the vibration, relatively. He`s dubbed "that deaf DJ" by club goers and promoters, and it`s a moniker even he uses, but Wilde says it`s more than just about his deafness. HOYE: Wilde đã theo học tại trường DJ để học về nghệ thuật phối nhạc. Và cũng dựa trên máy tính của mình để nhìn thấy nhạc và cảm nhận sự rung động, tương đối. Anh có biệt danh là “DJ điếc” do những người đến câu lạc bộ và những người quảng bá đặt cho, và thậm chí đó là biệt danh mà anh sử dụng, nhưng Wilde nói biệt danh đó còn mang nhiều ý nghĩa hơn chỉ là về tật bị điếc của anh. WILDE: I don`t want you to see me as a deaf DJ or a deaf kid trying to Wilde: tôi không muốn bạn xem tôi như một DJ điếc hoặc một đứa trẻ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 8 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------DJ. I want you to see me as a great DJ that happens to be deaf, you know? Because I don`t want sympathy. I don`t want, oh, let`s give him a gig because, you know, he`s hearing impaired. điếc cố gắng chơi DJ. Tôi muốn bạn thấy tôi như một DJ tuyệt vời không may bị điếc, bạn biết không? Bởi vì tôi không muốn nhận sự cảm thông. Tôi không muốn, oh, hãy cho anh ta một hợp đồng biểu diễn bởi vì, bạn biết đấy, anh ta là người khiếm thính. HOYE: His skills got noticed by HP and earned him a spot on the commercial, thrusting him onto the world stage. HOYE: Những kỹ năng của anh đã được tập đoàn HP chú ý và tạo điều kiện quảng bá cho anh, đưa anh đến với sân khấu thế giới. WILDE: It does not matter that I can`t hear the music. Wilde: Việc tôi không thể nghe được âm nhạc điều đó không quan trọng. DANIELLE JONES, HEWLETT PACKARD: That he`s doing it through touch, without being able to hear the music, is a wonderful story. DANIELLE JONES, HEWLETT PACKARD: Việc anh làm công việc đó thông qua xúc giác, mà không cần phải nghe được tiếng nhạc, là một câu chuyện tuyệt vời. HOYE: Besides, some things are better left unheard, he says. HOYE: Bên cạnh đó, anh nói, có một số chuyện thú vị hơn vẫn chưa được biết đến. WILDE: There is a lot of sounds out in the world you don`t want to hear. I like it muffled. It`s, you know, I like who I am, I`m proud of who I am. Wilde: Có rất nhiều âm thanh trong thế giới mà bạn không muốn nghe. Tôi thích việc mình không thể nghe được những âm thanh đó. Đó là, bạn biết đấy, tôi yêu bản thân mình, tôi tự hào về mình. HOYE: When he`s not DJ`ing, Wilde is in the studio producing music. HOYE: Khi không chơi DJ, Wilde làm việc trong phòng thu nhạc. What is your message for those who are trying to chase a dream just like you? Thông điệp mà bạn gửi tới những người đang cố gắng theo đuổi một ước mơ giống như bạn là gì? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 9 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------WILDE: Honestly, never give up. Wilde: Thành thật mà nói, đừng bao giờ bỏ cuộc. HOYE: Sarah Hoye, CNN, New York. HOYE: Sarah Hoye, CNN, New York. AZUZ: Lions and Tigers and Bears, oh my. It`s time for the CNN STUDENT NEWS roll call. Where are we heading first? Lafayette, Louisiana. Home of the Lions from Lafayette High. Hope you`re having a great day there. Then it`s up to Konawa high school in Konawa, Oklahoma. The Tigers are watching CNN STUDENT NEWS. And our bears are Grizzlies, the Granger Grizzlies from Rutledge, Tennessee. Louisiana, Oklahoma, Tennessee, roll call. AZUZ: Sư tử và hổ và gấu, ôi chúa. Đây là thời gian dành cho mục điểm danh của BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Chúng ta sẽ tới đâu đầu tiên đây? Lafayette, Louisiana. Nhà của những chú sư tử từ trường Trung học Lafayette. Hy vọng các bạn có một ngày tuyệt vời ở đó. Sau đó, đến trung học Konawa ở Konawa, Oklahoma. Những chú hổ đang theo dõi BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Và những chú gấu của chúng ta là Grizzlies, trường Granger Grizzlies từ Rutledge, Tennessee. Bang Louisiana, Oklahoma, Tennessee, điểm danh. Colorado State University just wrapped up its welcome week for first-year students. Definitely a warm welcome for this guy. Three chances to make a half-court shot. Only needed one. So what did he win, besides a YouTube video and the apparent adulation of his fellow freshmen? He got free tuition for a year. So five seconds of work in exchange for an entire year`s college costs, I`d say it was a pretty good net gain. Only one student got a shot, so anyone else who was hoping for a chance at this year`s free ride was simply reduced tuition. It`s going to wrap things up for today. For CNN Đại học bang Colorado vừa mới kết thúc tuần chào đón sinh viên năm nhất. Chắc chắn là một sự chào đón nồng nhiệt cho anh chàng này. Ba cơ hội để thực hiện một cú ném bóng từ giữa sân. Chỉ cần một lần ném. Vì vậy, cậu đã giành được những gì, ngoài một đoạn video YouTube và những lời tán dương của các tân sinh viên cùng khóa? Cậu được miễn một năm học phí. Vì vậy, năm giây nỗ lực để đổi lấy chi phí học đại học trong cả một năm, tôi muốn nói rằng đó là một lợi nhuận ròng khá béo bở. Chỉ có một sinh viên được ném bóng, vì vậy bất kỳ ai khác đã hy vọng có một cơ hội được giảm học phí năm nay chỉ đơn giản là giảm ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 10 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 232 --------------------------------------------------------------------------------------------STUDENT NEWS, I`m Carl Azuz. học phí. Chương trình ngày hôm nay xin được khép lại tại đây. Từ BẢN TIN SINH VIÊN CNN, tôi là Carl Azuz. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 11
- Xem thêm -

Tài liệu liên quan