Đăng ký Đăng nhập

Tài liệu Bai196_pdf

.PDF
11
69
143

Mô tả:

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------CNN Student News 18/03/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi, everyone. I`m Carl Azuz. Thank you for joining us for new week of CNN STUDENT NEWS. Today, we`re going to start with something that actually started just more than two years ago. Unrest in the Middle Eastern nation of Syria began with protests, turned into a civil war. In 2011, some Syrians were protesting their president Bashar al Assad. They wanted him out of power. Assad and his government responded with force. The Syrian military started fighting the protesters. Eventually, the opposition got armed and began fighting back. Syrian officials called the rebels terrorists. Two years later, Bashar al- Assad is still president, the fighting hasn`t stopped. International aid groups accused both sides, the Syrian military and the CARL AZUZ, NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Xin chào các bạn. Tôi là Carl Azuz. Cảm ơn các bạn đã đồng hành cùng tôi trong chương trình đầu tuần mới của bản tin sinh viên CNN. Hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu với một sự việc mà thực ra đã bắt đầu từ hơn hai năm trước. Tình hình bất ổn tại quốc gia trung đông Syria bắt đầu với những cuộc biểu tình, đã chuyển thành một cuộc nội chiến. Vào năm 2011, một số người Syria biểu tình phản đối vị tổng thống của họ ông Bashar al Assad. Họ muốn ông từ chức. Ông Assad và chính quyền của mình đã đáp trả lại bằng bạo lực. Quân đội Syria bắt đầu chống trả những người biểu tình. Cuối cùng, phe đối lập được trang bị vũ khí và bắt đầu phản kháng lại. Các quan chức Syria đã gọi những người nổi dậy là những kẻ khủng bố. Hai ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------rebels of abusing human rights. More than 70,000 Syrians are reported to have been killed. Now, we say reported because it`s not possible to confirm that number, or to confirm some of the accounts of violence. That`s because Syria hasn`t given CNN or any other international news organizations free access inside the country. năm sau, Bashar al- Assad vẫn làm tổng thống, cuộc chiến vẫn chưa chấm dứt. Các nhóm cứu trợ quốc tế buộc tội cả hai phía, quân đội Syria và phe nổi dậy lạm dụng nhân quyền. Hơn 70 000 người Syria được cho biết là đã bị sát hại. Hiện tại, chúng tôi dùng từ cho biết bởi vì không thể xác minh được con số đó, hoặc không thể xác minh được một số báo cáo về các vụ bạo lực đó. Đó là vì Syria không cho CNN hay bất kỳ tổ chức tin tức quốc tế khác nào tự do ra vào nước này. The violence in Syria involves one country. What about tension between two nations? Diplomacy, trying to work things out peacefully is usually the preferred strategy. But governments have to prepare for the possibility of conflict, and Chris Lawrence has more on that when it comes to the U.S and North Korea. Tình trạng bạo lực ở Syria có liên quan đến một đất nước. Thế còn tình hình căng thẳng giữa hai quốc gia thì sao? Ngoại giao, việc cố gắng giải quyết mọi việc trong hòa bình luôn là một chiến lược được ưu tiên. Nhưng hai chính phủ phải chuẩn bị cho khả năng xung đột, và Chris Lawrence sẽ cung cấp thêm thông tin về tình hình giữa Mỹ và Bắc TriềuTiên. CHRIS LAWRENCE, CNN CORRESPONDENT: If a nuclear missile is ever fired at the United States, this is the best hope to stop it. 30 interceptor missiles, which commit launch from ground silos in Alaska and California. Now, the Pentagon is deploying up to 14 more. CHRIS LAWRENCE, PHÓNG VIÊN CNN: Nếu một tên lửa hạt nhân từng được bắn lên tại Mỹ thì đây là hy vọng lớn nhất để chặn nó lại. 30 tên lửa đánh chặn, cam đoan sẽ phóng lên từ những hầm đất ở Alaska và California. Hiện tại lầu năm góc đã dàn trận tới hơn 14 cái hầm. CHUCK HAGEL, U.S. DEFENSE SECRETARY: The reason it was doing what it was doing, and the reason we are advancing our program here for Homeland Security, CHUCK HAGEL, BỘ TRƯỞNG BỘ QUỐC PHÒNG MỸ: Lý do tại sao lại làm thế, và lý do chúng tôi đề xuất chương trình của chúng tôi ở đây vì sự an toàn của đất nước, là để ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------is to not take any chances, is to stay ahead of the threat. không mất đi bất kì cơ hội nào, là để sẵn sàng đương đầu với sự đe dọa. LAWRENCE: North Korea tested a long range missile in December, it conducted its nuclear test in February. And just this month, threatened a preemptive nuclear strike on the U.S. That caught the Pentagon`s attention. But as far back as the State of the Union speech, President Obama said the U.S would ... LAWRENCE: Bắc Triều Tiên đã thử nghiệm một tên lửa tầm xa vào tháng mười hai, ngoài ra còn tiến hành một vụ thử hạt nhân vào tháng hai. Vào chỉ trong tháng này, đã dọa sẽ tiến hành một cuộc tấn công hạt nhân có cảnh báo trước vào Mỹ. Điều này đã thu hút sự chú ý của Lầu Năm Góc. Tuy nhiên cách đây khá lâu trong bài diễn văn hàng năm, tổng thống obama đã nói rằng Mỹ sẽ… BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: ... strengthen our missile defense and lead the world in taking firm action in response to these threats. BARACK OBAMA, TỔNG THỐNG LIÊN BANG HOA KỲ: …Củng cố phòng thủ tên lửa và dẫn đầu thế giới đưa ra những quyết định dứt khoát đáp trả lại những mối đe dọa này. LAWRENCE: But Republican congressional sources say the president`s actions have been anything but firm. In 2011, the administration moth- balled one Alaskan missile field, arguing intelligence show there wasn`t enough of a threat. A short-sighted move, say the congressional sources, quote, "The intel didn`t change, this is right where we expected North Korea to be." And that is in possession of a missile that could travel nearly 5,000 miles in theory, since North Korea has never successfully launched a long-range ICBM. LAWRENCE: Nhưng những nguồn tin từ đảng cộng hòa trong quốc hội cho biết những hành động của tổng thống hàm chứa điều gì đó nhưng rất dứt khoát. Vào năm 2011, chính phủ đã loại bỏ ý kiến về một trận tên lửa tại Alaska, tranh luận với bên tình báo rằng việc đó không đủ hình thành nên mối đe dọa. Với tên lửa tầm ngắn, các nguồn tin trong quốc hội nói rằng, xin trích dẫn, “Bên tình báo không thay đổi, điều này đúng ngay ở nơi mà chúng tôi đã dự tính Bắc Triều Tiên đạt được. Và nó nằm trong một tên lửa có thể bay xa tới gần 5000 dặm về lý thuyết, kể từ khi Bắc Triều Tiên chưa một lần phóng thành công một quả tên lửa đạn đạo xuyên ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------lục địa tầm xa. STEVEN PIFER, DIR. BROOKINGS ARMS CONTROL INITIATIVE: I think what you see here is mainly a political signal to North Korea that no one is going to be intimidated by their December launch and then the subsequent nuclear test. STEVEN PIFER, GIÁM ĐỐC VIỆN KIỂM SOÁT VŨ KHÍ DIR. BROOKINGS: Tôi cho rằng những gì bạn đang thấy ở đây chính là một dấu hiệu chính trị báo cho Bắc Triều Tiên rằng sẽ không có một ai bị hăm dọa bởi cuộc phóng tên lửa tháng 12 của họ và theo sau là vụ thử tên lửa hạt nhân. LAWRENCE: The existing interceptors have had technological problems and haven`t performed as planned. The Pentagon is testing a new missile and won`t buy the additional 14 until officials are sure they can fly. LAWRENCE: Các thiết bị đánh chặn hiện có đã gặp trục trặc kĩ thuật và không hoạt động đúng theo kế hoạch. Lầu năm góc đang thử một tên lửa mới và sẽ không mua con 14 dự phòng cho đến khi các nhà chức trách chắc chắn chúng có thể bay được. JOE CIRINCIONE, PLOUGHSHARES FUND: We spend $10 billion a year on missile defense, we spend about 250 billion over the last few decades. We still don`t - aren`t anywhere close to a system that can actually protect the United States from a determined adversary. Yes, I`m saying, we`re wasting our money. JOE CIRINCIONE, QUỸ PLOUGHSHARES : Chúng tôi chi 10 triệu đô la mỗi năm vào việc phòng thủ tên lửa, chúng tôi đã chi khoảng 250 triệu trong vài thập niên qua. Chúng tôi vẫn không - vẫn chưa tiến đến gần một hệ thống có thể thực sự bảo vệ Mỹ khỏi kẻ thù đã định. Vâng, tôi muốn nói rằng, chúng tôi đang lãng phí tiền của. AZUZ: And what we`re covering next today is also about defense and protection. But this time, we are talking about head injuries and sports, concussions. There are new laws and regulations in place about treating players who might have a concussion. Scientists and doctors have developed new equipment to AZUZ: Và tin tức tiếp theo ngày hôm nay cũng là về phòng thủ và bảo vệ. Tuy nhiên thời điểm này, chúng tôi đang nói về những chấn thương ở đầu và thể thao, những chấn thương. Có những luật lệ và những quy định mới tại thời điểm hiện tại về việc điều trị cho các vận động viên có thể bị chấn thương. Các nhà khoa học và các bác ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------help prevent these injuries. Susan Candiotti looks at one league that`s considering a more controversial decision. sĩ đã phát triển một thiết bị mới để giúp các vận động viên tránh khỏi những thương tổn này. Susan Candiotti đã tìm hiểu về một liên đoàn đang cân nhắc một quyết định gây nhiều tranh cãi hơn. SUSAN CANDIOTTI, CNN CORRESPONDENT: These two boxers are only sparring, but in a real match, a shot to the head can flatten an opponent. Since the mid 80s, amateur boxers have been required to use head gear for protection. It seems to make sense. But the IABI,AIBA which governs amateur boxing worldwide, is throwing a knockout punch to headgear for elite boxers age 19 and older. SUSAN CANDIOTTI, PHÓNG VIÊN CNN: Hai vận động viên đấm bốc này đang tập luyện, nhưng trong trận đấu chính, một cú đánh vào đầu có thể hạ gục đối phương. Kể từ giữa những năm 80, những vận động viên nghiệp dư đã được yêu cầu sử dụng dụng cụ bảo vệ đầu. Nhưng AIBA quản lý quyền anh nghiệp dư quốc tế, đã giáng một cú đấm “nốc ao” vào chiếc mũ bảo vệ đầu cho những vận động viên quyền anh tinh nhuệ tuổi từ 19 trở lên. DR. CHARLES BUTLER, PRESIDENT USA BOXING: The head becomes a larger target with the head gear. The boxer, because of the size of the head gear cannot see the punches that are coming from the side. So, he is more likely to get hit with them. DR. CHARLES BUTLER, CHỦ TỊCH QUYỀN ANH MỸ: Đầu trở thành mục tiêu lớn hơn với chiếc mũ bảo vệ. Vận động viên quyền anh đó, do kích cỡ của mũ bảo vệ đầu không thể lường hết các cú đấm từ phía đó. Vì vậy, anh ta có khả năng bị đấm trúng nhiều hơn. CANDIOTTI: Making concussions twice as likely. According to two independent studies, cited by the AIBA, New York boxing trainer Colin Morgan sees no need for headgear. CANDIOTTI: Làm cho khả năng bị chấn thương tăng gấp đôi. Theo hai cuộc nghiên cứu độc lập, được trích dẫn bởi AIBI, huấn luyện viên quyền anh của New York Colin Morgan cho rằng không cần thiết phải đội mũ bảo vệ. COLIN MORGAN, TRAINER, GOTHAM GYM: Well over the years I haven`t seen it made a COLIN MORGAN, HUẤN LUYỆN VIÊN, PHÒNG TẬP GOTHAM: Qua nhiều năm, tôi không thấy rằng ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------difference. nó tạo sự khác biệt gì. CANDIOTTI: Neither is boxer Rob Piela. He owns New York`s Gotham Gym. CANDIOTTI: Vận động viên Rob Piela cũng thấy thế. Anh ta sở hữu phòng tập Gotham của New York. ROB PIELA, PHÒNG TẬP ROB PIELA, GOTHAM GYM: I think it`s given too much credit as far GOTHAM: Tôi cho rằng nó được tin tưởng quá nhiều về mức độ bảo vệ . as the protection that it really does offer. CANDIOTTI: But boxer Curtis Jones sees it differently. He suffered concussions in the past. CANDIOTTI: Nhưng vận động viên Curtis Jones lại không thấy thế. Trước kia anh đã phải chịu đựng những chấn thương. CURTIS JONES, BOXER: All I remember is like them raising my hand at the end of the fight, and I was like, what happened? And like I heard seashells. CURTIS JONES, NGƯỜI CHƠI QUYỀN ANH: Tất cả những gì tôi nhớ là họ đã giơ tay tôi lên cuối trận đấu, và tôi đã nghĩ, chuyện gì xảy ra thế? Và tôi nghe thấy tiếng vỏ xò. CANDIOTTI: Jones says while headgear may not prevent concussions, he worries about the long term effects of cuts and head trauma. CANDIOTTI: Jones nói trong khi mũ bảo vệ đầu không thể tránh được chấn thương, anh ta lo lắng về những hậu quả lâu dài của những vết rách và chấn thương ở đầu. JONES: And every fight you`re cut, you`re cut, you`re cut. So like your skin actually deteriorates. So I think they should keep headgear in amateur boxing. JONES: Và trong trận đấu nào bạn cũng bị thương, bị thương và bị thương. Vì vậy da của bạn thực ra sẽ bị hủy hoại. Vì thế tôi cho rằng họ nên để nguyên luật đội mũ bảo vệ trong môn quyền anh nghiệp dư. CANDIOTTI: Sports medicine Doctor Kevin Curley wants to see the latest and still unpublished study before reaching any conclusions. CANDIOTTI: Bác sĩ chuyên khoa thể thao Kevin Curley muốn thấy nghiên cứu mới nhất và vẫn chưa được xuất bản trước khi đi đến bất kì kết luận gì. DR. KEVIN CURLEY, WINTHROP BÁC SỸ KEVIN CURLEY, BỆNH ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 6 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------UNIVERSITY HOSPITAL: I would have preferred that it goes through the peer review process. And have a little more discussion before, you know, going forward - such a novel idea and pretty dramatic idea. VIỆN ĐẠI HỌC WINTHROP: Tôi muốn thấy nghiên cứu này qua quá trình xem xét của các đồng nghiệp. Và thảo luận thêm một chút trước đó, bạn biết đấy, tiến về phía trước/phát triển nó – như một ý tưởng mới lạ và ý tưởng khá trấn động/ấn tượng. CANDIOTTI: The AIBA acknowledges headgear prevents cuts, but thinks curbing concussions is a more important goal. CANDIOTTI: AIBA thừa nhận mũ bảo vệ đầu tránh được thương tổn, nhưng cho rằng những thương tổn xưng phù là một mục tiêu quan trọng hơn. BUTLER: Too many concussions are bad, and if can cut our concussion rate down, we ought to take every step aggressively to do it. BUTLER: Quá nhiều thương tổn sẽ rất tệ, và nếu có thể giảm tỉ lệ thương tổn xuống, chúng ta phải tiến hành mọi biện pháp có thể để làm được điều đó. AZUZ: Each side in that story are used that its ideas are designed to make the sport safer. We`d like to hear your idea. If you`re already on Facebook, talk to us at Facebook.com/cnnstudentnews. Tell us how you`d make boxing or any sport safer. AZUZ: Mỗi bên trong câu chuyện đó đều được sử dụng mà những ý kiến được thiết kế để tao ra sự an toàn trong thể thao. Chúng tôi muốn nghe ý kiến của các bạn. Nếu bạn đang trên Facebook, hãy chia sẻ với chúng tôi trên Facebook.com/cnnstudentnews. Hãy cho chúng tôi biết bạn sẽ làm gì để giúp môn quyền anh hoặc bất kì môn thể thao nào khác an toàn hơn. UNIDENTIFIED FEMALE: See if you can I.D. me. I was born in Britain near the end of the 4th Century. I was kidnapped and enslaved when I was a teenager. After my escape, I became a priest and I`m credited with bringing Christianity to Ireland. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Hãy xem bạn có thể tìm ra tôi không nhé. Tôi được sinh ra ở Anh gần cuối thể kỉ thứ tư. Tôi đã bị bắt cóc làm nô lệ khi tôi còn là trẻ vị thành niên. Sau khi trốn thoát, tôi đã trở thành một thầy tu và tôi được cho là đã mang đạo cơ đốc tới Ai-len. I`m St. Patrick. The patron saint of Tôi là thánh Patrick. Vị thần họ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 7 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------Ireland. mệnh của Ai-len. AZUZ: Ireland is not much bigger than West Virginia, and fewer than 5 million people live there, and yet on the day that honors Ireland`s patron St. Patrick, about 133 million people in the U.S. Celebrate. Some wear green, some wear silly hats, some make special trips to one of the seven U.S. Places named Shamrock, or one of the 13 named Dublin. But millions see this: the St. Patrick`s Day Parade in New York City, which has been going on since 1762. Or this, the annual greening of the Chicago River, which takes 40 pounds of dye to do. Roughly one out of every ten Americans has an Irish ancestor, which shows you how influential the Ireland has been on the nation across the Atlantic. For those celebrating in the Emerald Isle one thing they don`t have to worry about is snakes. Legend has it that St. Patrick himself drove them out. Some believe it, some don`t. But consider this: there are 2900 species of snakes in the world, none of them are indigenous to Ireland. Is that proof? I rish Irish we knew for sure. AZUZ: Ai-len không lớn hơn bang Tây Virginia nhiều lắm, và có chưa đầy 5 triệu dân, tuy nhiên vào ngày tôn vinh thánh Patrick của Ai-len, có khoảng 133 triệu người trong lễ kỉ niệm tại Mỹ.Một số người mặc đồ màu xanh, một số người đội những chiếc mũ kì quái, một số nơi tổ chức những chuyến du lịch đặc biệt tới một trong 7 địa danh của Mỹ có tên là Shamrock, hoặc một trong 13 nơi là Dublin. Nhưng hàng triệu người đã chứng kiến điều này: Cuộc diễu hành vào ngày của thánh Patrick tại thành phố New York, đã diễn ra kể từ năm 1762. Hoặc như thế này, việc nhuộm xanh sông Chicago hàng năm, mất 40 pounds thuốc nhuộm (18.16kg). Khoảng một phần mười người Mỹ có tổ tiên người Ai-len, điều này cho thấy Ai-len có ảnh hưởng thế nào tới quốc gia dọc đại tây dương. Với những người đang tổ chức tại Emerald Isle, một điều họ không phải lo lắng là những con rắn. Truyền thuyết kể rằng chính thánh Patrick đã đuổi chúng đi. Một số người tin vào điều đó, một số thì không. Nhưng hãy xem xét điều này: có 2900 loài rắn trên thế giới, không loài nào trong số đó có nguồn gốc từ Ai-len. Đó đã phải là bằng chứng chưa? Người Ai-len chúng tôi biết rất rõ điều đó. OK, on March 9th, students at the University of Missouri started dancing at noon. They stopped at 1.06 in the morning. 13 hours and OK, vào ngày mùng 9 tháng ba, những sinh viên trường đại học Missouri đã bắt đầu nhảy múa vào buổi trưa. Họ ngừng nhảy vào lúc ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 8 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------more than $150,000 later. The dance marathon like others around the country has been going on for years. It`s based in a simple mission, "We dance for those who can`t." 1.06 sáng. 13 tiếng và hơn 150 000 đô la sau đó. Sự kiện nhảy múa giống như những người khác trên khắp đất nước đã tiếp diễn nhiều năm rồi. Nó dựa vào một nhiệm vụ đơn giản, “Chúng tôi nhảy cho những ai không thể nhảy.” ANNIE BASTIDA, EXECUTIVE DIRECTOR, MIZZOU DANCE MARATHON: Dance marathon is a part of the Children`s Miracle Network Hospitals umbrella. And so, we are one of 150 dance marathons across the nations and group of young people, mostly high school and then the college age students, who give up a time of time, energy and money in order to change lives and to make miracles happen. ANNIE BASTIDA, GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH, VẬN ĐỘNG VIÊN NHẢY MIZZOU : Chạy nhảy là một phần cho mạng lưới bệnh viện phép màu nhiệm của những em nhỏ. Và vì vậy, chúng tôi là một trong 150 vận động viên chạy nhảy xuyên quốc gia và nhóm người trẻ tuổi, hầu hết là những sinh viên các trường phổ thông và đại học, những người dành thời gian, năng lượng và tiền bạc để thay đổi cuộc sống và để biến những phép mầu nhiệm trở thành hiện thực. JUSTIN RANDOLPH, PARTICIPANT: You`re really on your feet for 13.1 hours, really, just dancing, it`s a lot of fun. You just you don`t - you feel good about it at the end of the day, because it`s just it`s a blast. JUSTIN RANDOLPH, NGƯỜI THAM GIA: Bạn đã chuẩn bị sẵn sàng cho 13.1 giờ đồng hồ, thực sự, chỉ nhảy thôi, rất vui. Bạn chỉ - bạn không – bạn cảm thấy rất vui vào cuối ngày vì nó chỉ là –dễ ợt. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Chúng UNIDENTIFIED FEMALE: We asked our dancers not to sit down for tôi đã yêu cầu những người tham gia nhảy không được ngồi xuống trong the entirety of the event. Lots of suốt sự kiện. Họ có rất nhiều việc để things for them to do. If they don`t want to dance, then it`s on them, but làm. Nếu họ không muốn nhảy, họ sẽ if other people want to dance, music phải làm những việc đó, nhưng nếu người khác muốn nhảy, âm nhạc sẽ is still going, and they keep on vẫn tiếp tục, và họ tiếp tục tung jamming. hoành. CAITLIN SWEENY, CAITLIN SWEENY, NGƯỜI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 9 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------PARTICIPANT: Now that I`m here, I know that like I`m doing this for these great kids. THAM GIA: Hiện tại tôi đang ở đây, tôi biết rằng tôi làm điều này vì những em nhỏ tuyệt vời này. UNIDENTIFIED FEMALE: Really means that all these students are doing all of this work, I think they are also a little blown away by the fact, that, you know, we are college students. MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Thực sự có nghĩa là tất cả những học sinh này đang làm tất cả những công việc này, tôi nghĩ họ cũng có một chút lay động bởi thực tế rằng, bạn biết đấy, chúng tôi là những sinh viên đại học. AZUZ: All right, we know our "Before We Go" segment and yes, our puns can get kind of cheesy. Today, definitely, one of those times at the U.S. Cheese championship. This thing is a monster event. It started with 1700 entries. Some of these samples really know how to brie-ing it. I mean, this context is dairy close. 16 cheeses made the cut for the finals. In the end, the entry that blew away the competition was an aged Gouda cheese from a farm in Wisconsin. So, I guess this contest was one way to separate the Gouda from the great. You might find all our cheese puns grating. Maybe you`re fed up with them, but hey, we did the best we could. AZUZ: Chúng ta biết mục “Trước khi kết thúc” và vâng, những câu chơi chữ của chúng tôi có thể không được hay lắm. Hôm nay, chắc chắn, một trong những khoảnh khắc đó tại giải vô địch làm Pho Mát của Mỹ. Đây là một sự kiện khủng khiếp. Nó bắt đầu với 1700 người thi đấu. Một số người thực sự biết cách biến nó thành pho mát. Ý tôi là, tình huống này đã được đóng lại. 16 người làm pho mát đã cắt thành những miếng cuối cùng. Cuối cùng, người dành chiến thắng là một người làm pho mát đã có tuổi từ một nông trại ở Wisconsin. Vì vậy, tôi nghĩ cuộc thi này là một cách để tách Gouda khỏi người giỏi nhất. Bạn có thể thấy tất cả những câu chơi chữ về pho mát của chúng tôi có vẻ hơi chướng tai. Có thể bạn chán ngấy những thứ này, nhưng này, chúng tôi đã làm hết sức có thể rồi. Teachers, we want you to tell us how we did. Show your feedback on all of today`s show on our homepage. We`ll see everyone back here tomorrow for more CNN STUDENT NEWS. Các vị giáo viên, chúng tôi mong các vị hãy cho chúng tôi những lời nhận xét về chương trình. Hãy bày tỏ những ý kiến phản hồi của các vị trên tất cả các chương trình của ngày hôm nay trên trang chủ của chúng tôi. Chúng tôi sẽ gặp lại tất cả các bạn tại ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 10 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 196 --------------------------------------------------------------------------------------------đây vào ngày mai với nhiều tin tức hơn trên bản tin sinh viên CNN. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 11
- Xem thêm -

Tài liệu liên quan