LIÊU THỊ THANH NHÀN
ĐẠI HỌC HUẾ
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC
--*--
LIÊU THỊ THANH NHÀN
*
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
TỪ NGỮ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜI
TRONG TỤC NGỮ, CA DAO TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT
DƯỚI GÓC NHÌN NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
*
Huế - 2018
Huế - 2018
ĐẠI HỌC HUẾ
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC
--*--
LIÊU THỊ THANH NHÀN
TỪ NGỮ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜI
TRONG TỤC NGỮ, CA DAO TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT
DƯỚI GÓC NHÌN NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN
Chuyên ngành: Ngôn ngữ học
Mã số:
62220240
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC:
1. PGS.TS. Trương Thị Nhàn
2. TS. Nguyễn Phước Lộc
Huế - 2018
LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan đây là công trình của riêng tôi. Các số liệu, kết quả
được nêu trong luận án là trung thực và chưa từng được ai công bố trong bất
kì công trình khoa học nào.
Tác giả luận án
Liêu Thị Thanh Nhàn
MỤC LỤC
Trang
MỞ ĐẦU..........................................................................................................1
1. Lý do chọn đề tài........................................................................................1
2. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu.............................................................2
2.1. Mục đích nghiên cứu............................................................................2
2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu...........................................................................3
3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu..............................................................3
3.1. Đối tượng nghiên cứu..........................................................................3
3.2. Phạm vi nghiên cứu..............................................................................3
4. Ngữ liệu nghiên cứu...................................................................................4
5. Phương pháp nghiên cứu............................................................................5
6. Đóng góp của luận án.................................................................................8
6.1. Về lí luận..............................................................................................8
6.2. Về thực tiễn..........................................................................................8
7. Cấu trúc luận án.........................................................................................8
Chương 1. TỔNG QUAN VỀ ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ
LÍ THUYẾT............................................................................ 10
1.1. Dẫn nhập...............................................................................................10
1.2. Tổng quan các công trình nghiên cứu liên quan đến đề tài...................10
1.2.1. Tình hình nghiên cứu trong và ngoài nước liên quan đến ẩn dụ tri
nhận về từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người..................................................10
1.2.2. Tình hình nghiên cứu trong và ngoài nước liên quan đến hoán dụ tri
nhận về từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người.................................................17
1.3. Cơ sở lí thuyết cho việc nghiên cứu......................................................19
1.3.1. Khái niệm cơ thể người...................................................................19
1.3.2. Khái quát về nhóm từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người......................21
1.3.3. Khái quát về tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt....................26
1.3.4. Tính nghiệm thân (embodiment).....................................................31
1.3.5. Phạm trù (category) và phạm trù hoá (categorization)...................32
1.3.6. Ẩn dụ ý niệm (cognitive metaphor)................................................34
1.3.7. Hoán dụ ý niệm (conceptual metonymy)........................................37
1.3.8. Sơ đồ hình ảnh (Image schema)......................................................44
1.3.9. Sơ đồ tâm lan tỏa.............................................................................45
1.3.10. Ngôn ngữ học tri nhận và cơ thể con người..................................46
1.3.11. Ngữ cảnh tri nhận..........................................................................49
1.3.12. Văn hóa dân tộc liên quan đến từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người..51
1.4. Tiểu kết..................................................................................................55
Chương 2. ẨN DỤ Ý NIỆM VÀ HOÁN DỤ Ý NIỆM MIỀN “BỘ PHẬN
CƠ THỂ NGƯỜI” TRONG TỤC NGỮ VÀ CA DAO TIẾNG HÁN......57
2.1. Dẫn nhập...............................................................................................57
2.2. Sự chọn lọc và phân bố các thuộc tính “bộ phận cơ thể người” điển
dạng trong hai miền ý niệm nguồn và đích trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán
......................................................................................................................57
2.2.1. Nhóm từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người trong tục ngữ, ca dao tiếng
Hán............................................................................................................58
2.2.2. Nhóm từ ngữ kết hợp với danh từ chỉ bộ phận cơ thể người trong
việc tạo nên ẩn dụ ý niệm và hoán dụ ý niệm...........................................59
2.3. Mô hình tổng quát về sự chọn lọc và phân bố các thuộc tính bộ phận cơ
thể người điển dạng trong hai miền ý niệm nguồn và đích..........................60
2.4. Thiết lập sự ánh xạ của mô hình tri nhận của ẩn dụ ý niệm và hoán dụ ý
niệm "bộ phận cơ thể người" trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán....................64
2.4.1. Sự ánh xạ của mô hình tri nhận của ẩn dụ ý niệm "bộ phận cơ thể
người" trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán....................................................64
2.4.2. Sự ánh xạ của mô hình tri nhận của hoán dụ ý niệm bộ phận cơ thể
người trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán......................................................73
2.5. Tiểu kết..................................................................................................91
Chương 3. ẨN DỤ Ý NIỆM VÀ HOÁN DỤ Ý NIỆM MIỀN "BỘ PHẬN
CƠ THỂ NGƯỜI" TRONG TỤC NGỮ VÀ CA DAO TIẾNG VIỆT.....93
3.1. Dẫn nhập...............................................................................................93
3.2. Sự chọn lọc và phân bố các thuộc tính bộ phận cơ thể người điển dạng
trong hai miền ý niệm nguồn và đích trong tục ngữ, ca dao tiếng Việt.......93
3.2.1. Nhóm từ ngữ chỉ bộ phận cơ thể người trong tục ngữ, ca dao tiếng
Việt............................................................................................................94
3.2.2. Nhóm từ ngữ kết hợp với các danh từ chỉ bộ phận cơ thể người
trong việc tạo nên ẩn dụ ý niệm và hoán dụ ý niệm..................................96
3.3. Mô hình tổng quát về sự chọn lọc và phân bố các thuộc tính bộ phận cơ
thể người điển dạng trong hai miền ý niệm nguồn và đích trong tục ngữ, ca
dao
tiếng Việt....................................................................................96
3.4. Thiết lập sự ánh xạ của mô hình tri nhận của ẩn dụ ý niệm và hoán dụ ý
niệm miền “bộ phận cơ thể người” trong tục ngữ, ca dao tiếng Việt.........100
3.4.1. Sự ánh xạ của mô hình tri nhận của ẩn dụ ý niệm “bộ phận cơ thể
người” trong tục ngữ, ca dao tiếng Việt..................................................100
3.4.2. Sự ánh xạ của mô hình tri nhận của hoán dụ ý niệm bộ phận cơ thể
người trong tục ngữ, ca dao tiếng Việt....................................................110
3.5. Tiểu kết................................................................................................131
Chương 4. NHỮNG ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG VÀ DỊ BIỆT CỦA ẨN DỤ Ý
NIỆM, HOÁN DỤ Ý NIỆM MIỀN “BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƯỜI”
TRONG TỤC NGỮ, CA DAO TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT...........133
4.1. Dẫn nhập.............................................................................................133
4.2. Những điểm tương đồng và dị biệt của ẩn dụ ý niệm “bộ phận cơ thể
người” trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt...............................133
4.2.1. Những điểm tương đồng của ẩn dụ ý niệm “bộ phận cơ thể người”
trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt........................................134
4.2.2. Những điểm dị biệt của ẩn dụ ý niệm “bộ phận cơ thể người” trong
tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt..................................................141
4.3. Những điểm tương đồng và dị biệt của hoán dụ ý niệm bộ phận cơ thể
người trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt.................................149
4.3.1. Những điểm tương đồng của hoán dụ ý niệm bộ phận cơ thể người
trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt........................................150
4.3.2. Những điểm dị biệt của hoán dụ ý niệm bộ phận cơ thể người trong
tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt..................................................154
4.4. Tiểu kết................................................................................................162
KẾT LUẬN..................................................................................................165
DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC
GIẢ...............................................................................................................169
TÀI LIỆU THAM KHẢO..........................................................................170
TỪ ĐIỂN TRA CỨU...................................................................................177
DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU, CÁC CHỮ VIẾT TẮT
BPCTN
: BPCTN
NNHTN
: Ngôn ngữ học tri nhận
ADYN
: Ẩn dụ ý niệm
HDYN
: Hoán dụ ý nhiệm
NCTN
: Ngữ cảnh tri nhận
TN
: Tục ngữ
CD
: Ca dao
VC
: Vật chứa
CT
: Cấu trúc
ĐH
: Định hướng
PT&ĐT
: Phạm trù và đặc trưng
PT&YT
: Phạm trù và yếu tố
ST
: Sở thuộc
HV
: Hành vi
TC
: Tổng cộng
Nxb
: Nhà xuất bản
DANH MỤC CÁC BẢNG
Bảng 1.1. ..Danh sách các danh từ chỉ BPCTN trong tục ngữ, ca dao tiếng
Hán và tiếng Việt...........................................................................20
Bảng 2.1. Nhóm danh từ chỉ BPCTN và nhóm từ ngữ kết hợp với danh từ
chỉ BPCTN trong việc tạo nên ADYN và HDYN trong tục ngữ,
ca dao tiếng Hán............................................................................50
Bảng 2.2. Miền nguồn và miền đích của ADYN "BPCTN" trong tục ngữ tiếng
Hán..................................................................................................52
Bảng 2.3. Miền nguồn và miền đích của ADYN "BPCTN" trong ca dao
tiếng Hán.........................................................................................52
Bảng 2.4. Miền nguồn và miền đích của HDYN "BPCTN" trong tục ngữ
tiếng Hán.........................................................................................53
Bảng 2.5. Miền nguồn và miền đích của HDYN “BPCTN” trong ca dao tiếng
Hán.................................................................................................54
Bảng 3.1. Nhóm danh từ chỉ BPCTN và nhóm từ ngữ kết hợp với danh từ
chỉ BPCTN trong việc tạo nên ADYN và HDYN trong tục ngữ,
ca dao tiếng Việt............................................................................80
Bảng 3.2. Miền nguồn và miền đích của ADYN "BPCTN" trong tục ngữ
tiếng Việt.........................................................................................82
Bảng 3.3. Miền nguồn và miền đích của ADYN "BPCTN" trong ca dao
tiếng Việt.........................................................................................83
Bảng 3.4. Miền nguồn và miền đích của HDYN “BPCTN” trong tục ngữ
tiếng Việt.........................................................................................83
Bảng 3.5. Miền nguồn và miền đích của HDYN “BPCTN” trong ca dao tiếng
Việt..................................................................................................84
Bảng 3.6. Kết quả phép thế từ ngữ “tim” và từ ngữ “bụng” thay cho từ ngữ
“lòng”............................................................................................108
Bảng 4.1. .Số lượng và tỉ lệ của danh từ chỉ BPCTN tham gia vào việc cấu
tạo nên ADYN trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt.
.......................................................................................................119
Bảng 4.2. Số lượng và tỉ lệ của các miền đích của ADYN trong tục ngữ, ca
dao tiếng Hán và tiếng Việt........................................................122
Bảng 4.3. .Số lượng và tỉ lệ của danh từ chỉ BPCTN tham gia vào việc cấu
tạo nên HDYN trong tục ngữ, ca dao tiếng Hán và tiếng Việt.
.......................................................................................................130
Bảng 4.4. .....Số lượng và tỉ lệ của các miền đích của HDYN trong tục ngữ, ca
dao tiếng Hán và tiếng Việt..........................................................134
DANH MỤC SƠ ĐỒ
Sơ đồ 1.1. Sơ đồ tâm lan tỏa của phạm trù ngữ nghĩa..............................40
Sơ đồ 1.2. Mối quan hệ giữa ngôn ngữ, cơ thể và tri nhận.......................42
Sơ đồ 2.1. Sơ đồ hình ảnh “VẬT CHỨA LÀ TIM”...................................57
Sơ đồ 2.2. Sơ đồ hình ảnh “VẬT CHỨA LÀ BỤNG”...............................58
Sơ đồ 2.3. Sơ đồ hình ảnh của câu tục ngữ “Chân đá sau gáy”................65
Sơ đồ 2.4. Sơ đồ tâm lan tỏa của ADYN và HDYN “ 心 (tim)” trong tục
ngữ, ca dao tiếng Hán.................................................................76
Sơ đồ 3.1. Sơ đồ hình ảnh VẬT CHỨA > < để thể hiện sự ánh xạ giữa hai
miền nguồn - đích, ví dụ: KINH TẾ > < TAY, KỸ NĂNG CỦA CON
NGƯỜI >< TAY,v.v.
6. Đóng góp của luận án
6.1. Về lí luận
- Kết quả nghiên cứu của luận án sẽ góp phần làm sáng tỏ và hệ thống
hóa các vấn đề lí thuyết cơ bản của ADYN, HDYN trên ngữ liệu tục ngữ, ca
dao tiếng Hán và tiếng Việt.
- Luận án còn góp phần thúc đẩy các nghiên cứu theo khuynh hướng
vận dụng lí thuyết NNHTN để so sánh đối chiếu với các ngôn ngữ khác tại
Việt Nam, góp phần chứng minh ẩn dụ và hoán dụ không chỉ là phương thức
tu từ như ngôn ngữ học tiền tri nhận đã đề cập mà chúng còn là các phương
tiện để thể hiện tư duy, là một công cụ quan trọng trong việc ý niệm hóa thế
giới của con người.
6.2. Về thực tiễn
Luận án là công trình vận dụng lí thuyết NNHTN vào việc đối chiếu ngôn
ngữ tại Việt Nam. Kết quả nghiên cứu của luận án góp phần phục vụ cho những
nhu cầu thiết thực của xã hội như: dạy học tiếng, dịch thuật, biên soạn từ điển và
giao tiếp.
7. Cấu trúc luận án
Ngoài phần mở đầu và kết luận, tài liệu tham khảo và phụ lục, luận
án gồm 4 chương:
Chương 1: Tổng quan về đề tài nghiên cứu và cơ sở lí thuyết
Trong chương 1 này, chúng tôi tổng quan lịch sử nghiên cứu trong và
ngoài nước nhằm đánh giá kết quả đạt được cũng như hạn chế của các công
trình đi trước, từ đó có những định hướng và đặt nhiệm vụ nghiên cứu cụ thể
cho luận án. Đây còn là chương đặt nền tảng lí thuyết cho việc triển khai các
- Xem thêm -