Đăng ký Đăng nhập

Tài liệu Bai229_pdf

.PDF
11
144
79

Mô tả:

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------CNN Student News 20/08/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: When it comes to guitars, there are six strings, 12 strings. One guitar has landed a record deal with no strings attached. That story is coming up today on CNN STUDENT NEWS, but first, we`re covering two forms of severe weather. Out in the western U.S., we`re talking about fire. Idaho is dealing with the worst of this. More than 400,000 acres across the state have been burned. Thousands of homes are threatened. The forecast of thunderstorms means good and bad news. Rain could help fight the flames. Lightning might spark new fires. CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Khi nói đến ghi ta, có loại sáu dây, loại 12 dây. Một cây đàn ghi ta đã đã giúp giành được một hợp đồng thu âm mà không có dây nào. Câu chuyện đó sẽ xuất hiện trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN hôm nay, nhưng đầu tiên, chúng ta hãy cùng điểm qua hai loại hình thời tiết khắc nghiệt. Ở miền Tây Hoa Kỳ, chúng ta nói tới lửa. Idaho đang phải đối phó với điều tồi tệ nhất về lửa. Hơn 400.000 mẫu Anh trên toàn tiểu bang đã bị thiêu rụi. Hàng ngàn ngôi nhà bị đe dọa. Dự báo có bão có thể vừa là tin tốt vừa là tin xấu. Mưa có thể giúp dập tắt những ngọn lửa. Nhưng sét có thể châm lửa cho những đám cháy mới. Down in the southeastern U.S., rain Xuống miền đông nam Hoa Kỳ, mưa ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------is the problem. Storm front that stalled out is drenching that part of the country. Flood watches and warnings are stretching across the region. This video was shot in Gulfport, Mississippi. đang là vấn đề. Cơn bão trước đó đã ngừng lại giờ đang nhấn chìm cả khu vực đó của đất nước. Những cảnh báo về lũ đang được thông báo trong toàn khu vực. Video này được quay ở Gulfport, Mississippi. Also, this, too. These cars were in the parking lot of a church in Gulfport. The bishop said they were in services. When they came out, they saw that the church was surrounded by water that was waistdeep. Video này cũng vậy. Những chiếc xe này đang ở trong bãi đậu xe của một nhà thờ ở Gulfport. Giám mục nói rằng họ đang làm lễ. Khi họ bước ra, họ thấy nhà thờ được bao quanh bởi toàn nước ngập đến tận eo. UNIDENTIFIED FEMALE: Is this legit? The Korean War, which started in 1950, never officially ended. MỘT PHỤ NỮ: Điều này có đúng không? Chiến tranh Triều Tiên, bắt đầu vào năm 1950, chưa bao giờ chính thức kết thúc. It`s true. An armistice stopped the armed conflict in 1953, but there`s never been a peace treaty. Đúng. Một hiệp ước đình chiến đã chấm dứt cuộc xung đột vũ trang vào năm 1953, nhưng chưa bao giờ có một hiệp ước hòa bình. AZUZ: North Korea has threatened to end that armistice several times, even as recently as earlier this year. But the country`s relationship may be slowly improving, which could mean reunions for families split apart during the Korean War. AZUZ: Bắc Triều Tiên đã nhiều lần đe dọa sẽ chấm dứt hiệp ước đình chiến, thậm chí gần đây nhất là vào đầu năm nay. Nhưng mối quan hệ của nước này có thể đang được cải thiện dần dần, điều này có thể đồng nghĩa với việc sẽ có các cuộc đoàn tụ cho các gia đình bị chia cắt trong chiến tranh Triều Tiên. There is no direct phone or mail contact between North and South Korea. People were separated from their siblings, their parents, their children for decades. No idea if they might ever see them again. That is Không hề có những cuộc điện thoại trực tiếp hay liên lạc thư từ giữa người dân Bắc và Nam Triều Tiên. Mọi người đã bị chia cắt với anh chị em ruột, cha mẹ, con cái của mình trong nhiều thập kỷ qua. Không biết ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------why organized reunions like this one can be so emotional. The reunions are rare and short, and some subjects are off-limits for discussion. Before this one in 2010, one man talked about reuniting with his sister he hadn`t seen in nearly 60 years. liệu họ có thể gặp lại người thân không. Đó là lý do tại sao các cuộc đoàn tụ được tổ chức như thế này có thể cảm động đến thế. Các cuộc đoàn tụ như thế này rất hiếm hoi và ngắn ngủi, và một số chủ đề không được phép thảo luận. Trước đó vào năm 2010, một người đàn ông đã nói về việc đoàn tụ với người em gái mà ông đã không được gặp trong gần 60 năm. KIM BYUNG-KI, SEPARATED FROM SISTER (through translator): I want to talk to her. I want to hug her. I want to show her I care. We have to talk and ask about her life. But I`m sad we can`t. I`m happy. I`m curious about how she lives. I`m very curious. KIM BYUNG-KI, BỊ CHIA CẮT VỚI EM GÁI (qua phiên dịch): Tôi muốn nói chuyện với em gái mình. Tôi muốn ôm em ấy. Tôi muốn cho em ấy thấy là tôi quan tâm tới em ấy. Chúng tôi phải nói chuyện và hỏi thăm về cuộc sống của em ấy. Nhưng tôi rất buồn vì chúng tôi không thể. Tôi hạnh phúc. Tôi tò mò muốn biết em mình sống thế nào. Tôi rất muốn biết. AZUZ: 2010 was the last reunion, but North and South Korea have agreed to resume them starting next month. AZUZ: Năm 2010 là cuộc hội ngộ cuối cùng, nhưng Bắc và Nam Triều Tiên đã thống nhất sẽ tiếp tục bắt đầu lại vào tháng tới. Our next story today is about a man named Werner Herzog. He`s an award- winning German film director. He`s done movies, documentaries, TV. He doesn’t own a cell phone, but one of his most recent projects is about texting, and it is sponsored by a group of cell phone service providers. Herzog has a unique way of warning people not to text and drive. He`s interviewed both those who`ve been affected by Câu chuyện tiếp theo của chúng ta hôm nay là về một người đàn ông tên là Werner Herzog. Ông là một đạo diễn phim người Đức đã từng đạt giải thưởng. Ông đã làm phim điện ảnh, phim tài liệu, phim truyền hình. Ông không dùng điện thoại di động, nhưng một trong những dự án gần đây nhất của ông là về nhắn tin, và nó được tài trợ bởi một nhóm các nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động. Herzog có một cách độc đáo ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------someone who has, and those who`ve hurt others by doing it. để cảnh báo mọi người không nên nhắn tin trong lúc lái xe. Ông đã phỏng vấn cả những người bị ảnh hưởng bởi người nào đó đã nhắn tin trong lúc lái xe, và những người gây ra tổn thương cho người khác khi làm như vậy. CHANDLER GERBER: This was the last text message I sent before I caused an accident that killed three people. CHANDLER GERBER: Đây là tin nhắn cuối cùng tôi đã gửi trước khi tôi gây ra một tai nạn giết chết ba người. AZUZ: It`s powerful and it`s understated. Herzog says he didn`t need to show wrecks and blood and glass to make his point. He adds that if the project prevents a single accident, it was worth doing. The short film called "From One Second to the Next." You might see it in the months ahead. It is scheduled to be sent to 40,000 high schools. AZUZ: Nó có tác động mạnh mẽ và nói giảm đi nhiều. Herzog nói rằng ông không cần phải đưa ra hình ảnh các phương tiện hỏng hóc và máu và thủy tinh để nói lên quan điểm của mình. Ông cho biết thêm rằng nếu dự án này chỉ ngăn ngừa được một vụ tai nạn thôi thì cũng đáng để thực hiện. Bộ phim ngắn có tên là “Sau Một Giây.” Bạn có thể xem nó trong vài tháng tới. Nó được dự kiến sẽ được gửi đến 40.000 trường trung học. In the meantime, we interviewed some high school students over the summer and asked them about texting while driving. That is the subject of today`s CNN STUDENT NEWS viewfinder segment. Trong khi đó, chúng tôi đã phỏng vấn một số học sinh trung học trong mùa hè này và hỏi họ về việc nhắn tin trong khi lái xe. Đó là chủ đề của chuyên mục kính ngắm trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN ngày hôm nay. MARILYN PRIMOVIC, HIGH SCHOOL SENIOR: I guess to continue to inform them. And if you know your friend is driving, don`t respond to them. Don`t even let them be tempted by texting them. If you MARILYN PRIMOVIC, HỌC SINH TRUNG HỌC CUỐI CẤP: Tôi nghĩ nên tiếp tục cảnh báo họ. Và nếu bạn biết bạn của bạn đang lái xe, không nên đáp lời họ. Thậm chí không được để họ bị cám dỗ bằng ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------know they are going somewhere, don`t shoot them a text saying anything. Just be a good friend and try to help them resist the temptation. cách nhắn tin cho họ. Nếu bạn biết họ đang lái xe đi đâu đó, không nên gửi tin nhắn nói gì với họ. Hãy là một người bạn tốt và cố gắng giúp họ chống lại sự cám dỗ đó. MYKEL SKINNER, HIGH SCHOOL JUNIOR: Know the consequences. You know, you hear that people die, but I think until you really lose someone close to you or maybe a friend in your school has died from texting while driving, you’re not really going to understand the consequences. You`re going to think ‘it`s not going to happen to me’. MYKEL SKINNER, HỌC SINH NĂM BA TRUNG HỌC: Hãy nhận thức rõ những hậu quả. Bạn biết đấy, bạn nghe thấy có người chết, nhưng tôi nghĩ rằng bạn sẽ không thực sự hiểu được những hậu quả của nó cho đến khi bạn thực sự mất đi một người nào đó thân thiết với bạn hoặc có thể là một người bạn cùng trường đã chết do nhắn tin trong khi lái xe. Bạn sẽ nghĩ rằng ‘điều đó sẽ không xảy ra với mình’. GARLAND JONES, HIGH SCHOOL SENIOR: Just make them conscious and aware of the fact that it`s not worth it. That it`s not worth it to just risk your life over a text message that you are talking to someone right now and you could talk to them later. GARLAND JONES, HỌC SINH TRUNG HỌC CUỐI CẤP: Chỉ cần làm cho họ có ý thức và nhận thức được thực tế là không đáng để làm thế. Rằng không đáng để mạo hiểm cả mạng sống của mình chỉ để nhắn tin nói chuyện với người nào đó ngay lúc này vì bạn có thể nói chuyện với họ sau đó. AMAYA CARR, HIGH SCHOOL SENIOR: It sounds funny, but I always tell my brother, “this is my life or your life”. You don`t want the last text message to be like on a commercial, and your mom sees you wrapped around a tree. It`s kind of vulgar, but it`s not cool. AMAYA CARR, HỌC SINH TRUNG HỌC CUỐI CẤP: Nghe có vẻ buồn cười, nhưng tôi luôn nói với em trai mình, “đây là cuộc sống của chị hay của em”. Em không muốn tin nhắn cuối cùng của mình được đăng lên phương tiện truyền thông, và mẹ nhìn thấy em được bọc lại ở quanh một cái cây. Nghe có vẻ hơi thô thiển, nhưng điều đó không hề hay ho gì. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------GORDON CLARK, HIGH SCHOOL SENIOR: Texting and driving is already illegal in Georgia, but I think a nice public safety announcement with Morgan Freeman doing the voice-over, I think that might get people to stop texting and driving. GORDON CLARK, HỌC SINH TRUNG HỌC CUỐI CẤP: Nhắn tin trong lúc lái xe là bất hợp pháp ở Georgia, nhưng tôi nghĩ rằng một thông báo an toàn công cộng đẹp mắt với giọng nói của Morgan Freeman, tôi nghĩ điều đó có thể làm cho mọi người không nhắn tin trong lúc lái xe nữa. NICK MUSEY, HIGH SCHOOL SENIOR: Everybody would get one of these don`t- text-and-drive wrist bands, so that, you know, when you get the urge to pull out your phone and text and drive, you look at the wrist band and it reminds you to not text and drive. So I think, you know, things like little accessories like these really help to remind teens not to text and drive. NICK MUSEY, HỌC SINH TRUNG HỌC CUỐI CẤP: Tất cả mọi người sẽ nhận được một trong những dải băng đeo tay với khẩu hiệu “xin đừng nhắn tin trong lúc lái xe”, do đó, bạn biết đấy, khi bạn muốn lấy điện thoại ra và nhắn tin trong lúc lái xe, bạn nhìn vào dải băng trên cổ tay và nó nhắc nhở bạn không nên nhắn tin trong lúc lái xe. Vì vậy, tôi nghĩ, bạn biết đấy, những thứ như những phụ kiện nhỏ như thế này thực sự giúp nhắc nhở các bạn trẻ không nên nhắn tin trong khi đang lái xe. AZUZ: It`s a CNN STUDENT NEWS roll call. Today we`re featuring schools from Arizona, Georgia, and Texas. This new segment gives your school the chance to be mentioned on CNN STUDENT NEWS. If you`re a teacher or you are a student who is at least 13 years old, there are two ways to be considered. If you`re on social media, you can find us at Facebook.com/cnnstudentnews. You can tweet us at cnnstudentnews, or you can send us an email. AZUZ: Đây là mục điểm danh của BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Hôm nay chúng ta có các trường từ Arizona, Georgia và Texas. Phần mới này cung cấp cho trường học của bạn có cơ hội được nhắc đến trên BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Nếu bạn là một giáo viên hoặc bạn là một sinh viên ít nhất là 13 tuổi, có hai cách để được xem xét. Nếu bạn truy cập các phương tiện truyền thông xã hội, bạn có thể tìm thấy chúng tôi tại Facebook.com / cnnstudentnews. Bạn có thể gứi tin nhắn qua Twitter cho chúng tôi tại ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 6 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------cnnstudentnews, hoặc bạn có thể gửi thư điện tử cho chúng tôi. So who made the roll call today? We`ve got Patriots of Independence High in Glendale, Arizona. Ms. Perry, you can claim first. The Heritage High Patriots in Conyers, Georgia. You guys made the roll today too. And the Fairhill School Falcons in Dallas, Texas. Thanks to all of you for watching. Vậy ai đã được nhắc tới trong mục điểm danh ngày hôm nay? Chúng ta có Trường Trung Học Độc Lập Ái Quốc tại Glendale, Arizona. Cô Perry, cô có thể đưa ra yêu cầu đầu tiên. Trường Trung Học Di Sản Ái Quốc ở Conyers, Georgia. Các bạn cũng có mặt trong mục điểm danh hôm nay. Và Trường Trung Học Fairhill Falcons tại Dallas, Texas. Cảm ơn các bạn đã theo dõi chương trình. There is another way to get on CNN STUDENT NEWS. You can introduce our show. If you are a teacher, again, or a student who`s 13 or older, you can do this with an ireport. This is how. Có một cách khác để được lên BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Bạn có thể giới thiệu chương trình của chúng tôi. Nếu bạn là một giáo viên, một lần nữa, hoặc một học sinh từ 13 tuổi trở lên, bạn có thể thực hiện điều này với một bài i-report . Đây là hướng dẫn. AZUZ: Teachers, here is how you and your students ages 13 and older can submit an i-report to CNN STUDENT NEWS. First, you just shoot your story, and it should be digital, because this is a no-tape zone. Also it should have only talking, so no songs, no music. Once that`s done, upload it to us at ireport.com/cnnstudentnews. Just click "share your story." And finally, look for our email in your inbox. We will have to get in touch with you before we can air your video. I-report for CNN STUDENT NEWS, we AZUZ: Các giáo viên, đây là cách bạn và học sinh từ 13 tuổi trở lên của bạn có thể gửi một báo cáo tới BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Đầu tiên, bạn chỉ cần quay lại câu chuyện của bạn, và nên sử dụng kỹ thuật số, bởi vì đây là phần không sử dụng băng. Ngoài ra nó chỉ nên có bài nói chuyện, vì vậy không nên có bài hát, không nên có nhạc. Khi quay xong, tải lên cho chúng tôi tại ireport.com / cnnstudentnews. Chỉ cần nhấp vào chia sẻ câu chuyện của bạn. Và cuối cùng, tìm kiếm email của chúng tôi trong hộp thư đến của bạn. Chúng tôi sẽ phải liên lạc với bạn trước khi ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 7 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------hope you`ll be able to say that, too. chúng tôi có thể phát sóng video của bạn. Mục i-report trên BẢN TIN SINH VIÊN CNN, chúng tôi hy vọng bạn có thể nói cả câu đó nữa. UNIDENTIFIED FEMALE: It`s time for the shoutout. In the U.S. music industry, what is the highest category for recording sales? If you think you know it, then shout it out. Is it diamond, gold, platinum or tungsten? You`ve got 3 seconds, go. MỘT PHỤ NỮ: Đã đến lúc dành cho chuyên mục Shoutout. Trong ngành công nghiệp âm nhạc Mỹ, giải thưởng nào cao nhất dựa trên cho doanh số bán đĩa? Nếu bạn nghĩ rằng bạn biết điều đó, hãy hét lên nào. Đó là kim cương, vàng, bạch kim hoặc vonfram? Bạn có 3 giây, bắt đầu. A single or album that sells 10 million copies or more has gone diamond, the highest category there is. That is your answer and that`s your shoutout. Một đĩa đơn hoặc album bán được 10 triệu bản trở lên được giải kim cương, loại cao nhất hiện có. Đó là câu trả lời của bạn và đó là câu trả lời cho mục Shoutout. AZUZ: For diamond, we`re talking about artists like Adele, Usher, Justin Bieber. Curtis Fields, not in the diamond category, but he`s starting to make a name for himself in the music industry, especially because of the unique instrument he used for his first big audition. AZUZ: Đối với giải kim cương, chúng ta nói đến các nghệ sĩ như Adele, Usher, Justin Bieber. Curtis Fields, không nằm trong danh sách những nghệ sỹ được giải kim cương, nhưng anh đang bắt đầu làm lên tên tuổi của riêng mình trong ngành công nghiệp âm nhạc, đặc biệt là do một nhạc cụ độc đáo mà anh sử dụng cho buổi thử giọng quan trọng đầu tiên của mình. Victor Blackwell tells us how this musician is making the most of an app- ortunity. Victor Blackwell sẽ cho chúng ta biết nhạc sĩ này đang tạo nên một cơ hội lớn như thế nào. VICTORY BLACKWELL, CNN CORRESPONDENT: Yes, he is actually playing the guitar on his iPhone. Curtis Fields has become one of the first musicians to land a major record deal using simply his VICTORY BLACKWELL, PHÓNG VIÊN CNN: Vâng, anh ấy thực sự đang chơi ghi ta bằng iPhone của mình. Curtis Fields đã trở thành một trong những nhạc sĩ đầu tiên giành được một hợp đồng thu âm lớn chỉ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 8 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------iPhone. đơn giản sử dụng iPhone của mình. CURTIS FIELDS, MUSICIAN: I started playing my iPhone, because I didn`t have the money to purchase a keyboard. And I didn`t really think of it as this is something that can take me somewhere, I just thought of it as this is fun. CURTIS FIELDS, NHẠC SỸ: Tôi bắt đầu chơi nhạc bằng iPhone của mình, vì tôi không có tiền để mua một cây đàn. Và tôi thực sự không nghĩ rằng đây là điều có thể đưa tôi tới một nơi nào đó, tôi chỉ nghĩ rằng điều này khá thú vị. BLACKWELL: Fields went to an audition, where he met Ray Daniels, who was immediately impressed. BLACKWELL: Fields đã đến một buổi thử giọng, ở đó anh gặp Ray Daniels, người đã bị ấn tượng ngay lập tức. RAY DANIELS, FIELDS` MANAGER: Actually, I remember Curtis calling me the next morning like, hey, are you serious about working with me, because my son and my girl are sleeping on the floor... RAY DANIELS, QUẢN LÝ CỦA FIELDS : Thực ra, tôi nhớ Curtis đã gọi cho tôi vào sáng hôm sau nói, này, có thật là anh muốn hợp tác với tôi không, bởi vì con trai và con gái của tôi đang ngủ trên sàn nhà ... BLACKWELL: Daniels agreed to be Field`s manager, along with colleague Davon Washington. They took him to meet music executive LA Reid at Epic Records. BLACKWELL: Daniels đồng ý làm quản lý cho Field, cùng với bạn đồng nghiệp Davon Washington. Họ đưa anh đến gặp giám đốc điều hành âm nhạc LA Reid tại Epic Records. FIELDS: I was playing this song in LA Reid`s office as my audition. And he pulls out his drumsticks from under the table and starts like tapping along in the rhythm like and just jamming. And it was like one of the most surreal moments ever. But after that, he was like, you have to be here. FIELDS: Tôi đã chơi bài hát này tại văn phòng của LA Reid cho phần thử giọng của tôi. Và anh ấy đã rút chiếc dùi trống của mình từ dưới bàn và bắt đầu gõ cùng tôi nhịp điệu bài hát và gây nhiễu loạn cho tôi. Và đó giống như một trong những khoảnh khắc kỳ lạ nhất tôi từng có. Nhưng sau đó, anh ấy nói là, cậu phải ở đây. BLACKWELL: This may have been the first surreal moment for the young musician, but it would not be BLACKWELL: Đây có thể là khoảnh khắc kỳ diệu đầu tiên cho chàng nhạc sĩ trẻ đó, nhưng nó sẽ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 9 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------the last. He since appeared on "The View" and also performed for the BET awards among better known artists. không phải là khoảnh khắc cuối cùng. Kể từ đó anh đã xuất hiện trên The View và cũng đã biểu diễn tại các giải thưởng BET trước những nghệ sĩ có tên tuổi hơn. Fields` phone may have helped him get a deal, but it`s his talent and his perseverance that will take him places. And he wants to inspire others with his story. Điện thoại của Fields có thể đã giúp anh có được bản hợp đồng, nhưng chính tài năng của anh và sự kiên trì của anh sẽ đưa anh tới thành công. Và anh muốn truyền cảm hứng cho những người khác với câu chuyện của mình. FIELDS: When people say Curtis Fields, I want them to think about their dreams and think about things that they really want to do in life and the things that they feel like they were put here to do. And I want them to look at those things as attainable. And it`s all possible, it`s just about not giving up on whatever the dream is. FIELDS: Khi người ta nhắc đến Curtis Fields, tôi muốn họ nghĩ về những giấc mơ của họ và suy nghĩ về những điều mà họ thực sự muốn làm trong cuộc sống và những điều họ cảm thấy họ được sinh ra để làm. Và tôi muốn họ nghĩ rằng mình có thể thực hiện được những điều này. Và tất cả đều có thể, chỉ là đừng bao giờ từ bỏ bất cứ điều gì bạn mơ ước. BLACKWELL: Victor Blackwell, CNN, Atlanta. BLACKWELL: Victor Blackwell, CNN, Atlanta. AZUZ: Maybe you can`t teach an old dog new tricks, but nobody said anything about a duck. Someone taught this one in a YouTube video how to fetch, and it seems like the fine-feathered friend took to the new skill like, well, like a duck to water. It might not look like much at first, but it does make sense that the duck`s feet would garner some web attention. And admit it, if you had to choose between watching a dog or a duck play fetch, the duck is bound to AZUZ: Có lẽ bạn không thể dạy một chú chó già những trò mới, nhưng không ai nói gì đến một chú vịt. Một người nào đó đã dạy con vật này trong một đoạn video YouTube cách lấy đồ vật, và nó có vẻ như người bạn lông mượt đã học được một kỹ năng mới rất nhanh như cá gặp nước vậy. Nó không thể giống như lúc đầu, nhưng điều đó có nghĩa là chân vịt sẽ thu hút được sự chú ý trên web. Và hãy thừa nhận điều đó, nếu bạn phải lựa chọn giữa xem một chú ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 10 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 229 --------------------------------------------------------------------------------------------get top billing. All right, whether or not you think our puns are foul or if they totally quack you up, we`re going to fetch some more for tomorrow. Have a great day. chó hay một chú vịt chơi trò nhặt đồ vật, vịt sẽ là sự lựa chọn hàng đầu. Vâng, dù bạn có nghĩ rằng trò chơi chữ của chúng tôi không hay hay không hoặc nếu chúng toàn làm bạn khó chịu, chúng tôi sẽ mang đến nhiều câu chơi chữ hơn nữa vào ngày mai. Chúc các bạn một ngày vui vẻ. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 11
- Xem thêm -

Tài liệu liên quan