Đăng ký Đăng nhập
Trang chủ Ngoại ngữ Tiếng Nga - Trung - Pháp Bài học tiếng trung cho người mới bắt đầu bài 3...

Tài liệu Bài học tiếng trung cho người mới bắt đầu bài 3

.PDF
62
418
134

Mô tả:

Tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu. Nội dung bao gồm những câu giao tiếp đơn giản, dễ học cho các bạn mới làm quen..
41.01 Common counter words 一个 一支 一张 Yí gè Yì zhī Yì zhāng 一份 一本 一块 一把 Yì bǎ 一幅 Yí fèn Yì běn Yí kuài Yì fú 41.02 书包里有一个本子,两块橡皮和一个胶带。 Shūbāo lǐ yǒu yí gè běnzi, liǎng kuài xiàngpí hé yí gè jiāodài. In the book bag there is one notebook, two erasers and one thing of tape. 桌子上有六支铅笔和两支钢笔。 Zhuōzi shàng yǒu liù zhī qiānbǐ hé liǎng zhī gāngbǐ. On the table there are six pencils and two pens. 抽屉里有一把尺子和一把剪刀。 Chōutì lǐ yǒu yì bǎ chǐzi hé yì bǎ jiǎndāo. In the drawer there is one ruler and one pair of scissors. 书架上有三本小说,一本词典和两本课本。 Shūjià shàng yǒu sān běn xiǎoshuō, yì běn cídiǎn hé liǎng běn kèběn. On the bookshelf there are three novels, one dictionary and two textbooks. >> Listen to the MP3 (right click to save) 41.03 李雪有两本词典、三个本子、五支铅笔和两支钢笔。 Lǐ Xuě yǒu liǎng běn cídiǎn, sān gè běnzi, wǔ zhī qiānbǐ hé liǎng zhī gāngbǐ. 她还有两把剪刀和一把尺子。 她没有胶水。 Tā háiyǒu liǎng bǎ jiǎndāo hé yì bǎ chǐzi. Tā méi yǒu jiāoshuǐ. 马特有五本小说,两本课本和一张北京市地图。 Mǎtè yǒu wǔ běn xiǎoshuō, liǎng běn kèběn hé yì zhāng Běijīngshì dìtú. 他还有一个订书器。他没有笔。 Tā háiyǒu yí gè dìng shū qì. Tā méi yǒu bǐ. 金井泉有三个本子,六支铅笔,一本词典和四本小说。 Jīnjǐng Quán yǒu sān gè běnzi, liù zhī qiānbǐ, yì běn cídiǎn hé sì běn xiǎoshuō. 她还有三块橡皮和一把尺子。她没有剪刀。 Tā hái yǒu sān kuài xiàngpí hé yì bǎ chǐzi. Tā méi yǒu jiǎndāo. 41.04 李智慧: 这幅画儿是你的吗? Zhè fú huàr shì nǐ de ma? 这一幅不是我的。那一幅是我的。 Zhè yí fú bú shì wǒ de. Nà yí fú shì wǒ de 马特: 李智慧: 这一幅? Zhè yí fú? 对。这一幅是我的。 Duì. Zhè yí fú shì wǒ de. 马特: 李智慧: 这是什么? Zhè shì shénme? 这是山水画。怎么样? Zhè shì shānshuǐhuà. Zěnmeyàng? 马特: 李智慧: 真好看! Zhēn hǎo kàn! 41.05 花儿放在这儿,行吗? Huār fàng zài zhèr, xíng ma? 胶带放在这儿,行吗? Jiāodài fàng zài zhèr, xíng ma? Let's put the flowers here, alright? Let's put the tape here, alright? 剪刀放在那儿,行吗? Jiǎndāo fàng zài nàr,xíng ma? Let's put the scissors there, alright? 书放在我那儿,行吗? Shū fàng zài wǒ nàr,xíng ma? Let's put the book there, alright? >> Listen to the MP3 (right click to save) 41.06 莎拉: 这是你的订书器吗 Zhè shì nǐ de dìngshūqì ma? 李雪: 是的。 Shì de. 莎拉: 这订书机放在这儿行吗? Zhè dìngshūjī fàngzài zhèr xíng ma? 李雪: 行。 Xíng. 莎拉: 这包也放在这儿吗? Zhè bāo yě fàng zài zhèr ma? 李雪: 行。 Xíng. 41.07 马特: 刘丹: 马特: 刘丹: 你手里有什么? Nǐ shǒulǐ yǒu shénme? 你猜一猜。 Nǐ cāi yì cāi. 是一支铅笔吗? Shì yì zhī qiānbǐ ma? 不是。 Bú shì. 马特: 刘丹: 是一支钢笔吗? Shì yì zhī gāngbǐ ma? 也不是。是一支毛笔。 Yě bú shì. Shì yì zhī máobǐ. 42.01 一月 二月 三月 四月 Yīyuè January Èryuè Sānyuè February March Sìyuè April 五月 六月 七月 八月 Wǔyuè May Liùyuè June Qīyuè July Bāyuè August 九月 十月 十一月 十二月 Jiǔyuè Shíyuè Shíyīyuè Shí'èryuè September October November December >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.02 你几月去哈尔滨? Nǐ jǐ yuè qù Hā'ěrbīn? 我们几月回沈阳? Wǒmen jǐ yuè huí Shěnyáng? 他几月回北京? Tā jǐ yuè huí Běijīng? What month will you go to Harbin? What month will we come back to Shenyang? What month will he return to Beijing? 留学生几月回国? What month will the exchange students return to their country? Liúxuéshēng jǐ yuè huíguó? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.03 星期一 星期二 星期三 星期四 Xīngqīyī Xīngqī'èr Xīngqīsān Xīngqīsì Monday Tuesday Wednesday Thursday 星期五 星期六 星期天 星期日 Xīngqīwǔ Xīngqīliù Xīngqītiān Xīngqīrì Friday Saturday Sunday Sunday >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.04 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào? 今天 7 月 24 号。 Jīntiān qīyuè èrshí sì hào. 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ? 今天星期五。 Jīntiān xīngqīwǔ. 42.05 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào? 今天三月十二号。 Jīntiān sānyuè shí'èr hào 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ? 今天星期四。 Jīntiān xīngqīsì. 二十号是星期天吧? Èrshí hào shì xīngqītiān ba? 二十号不是星期天,是星期五。 Èrshí hào bú shì xīngqītiān, shì xīngqīwǔ. 42.06 咱们... ...we.... Zánmen... 咱们星期... ....day of the week...we... Zánmen xīngqī ... 咱们星期几... What day of the week...we... Zánmen xīngqī jǐ... 咱们星期几考试? What day of the week do we have the test? Zánmen xīngqī jǐ kǎoshì? >> Listen to the MP3 (right click to save) Notes: 咱们 zánmen is called an "inclusive pronoun", it means we in the sense of "including you, the person with whom I am speaking". It is used often in the Northern dialects of Chinese. Using 咱 们 zánmen correctly will give your speech an authentic feel if you are in Northern China. 我们 wǒmen has both an inclusive "me and you" and exclusive "us without you" meaning. When all else fails, use 我们 wǒmen. Grammar geeks should note that 咱们 zánmen can not be an object of a verb, it can only be used as the subject of a sentence. 42.07 咱们... ...we.... Zánmen... 咱们哪... Zánmen nǎ... 咱们哪天... Zánmen nǎ tiān... Which...we... Which day...we... 咱们哪天考试? Which day do we have the test? Zánmen nǎ tiān kǎoshì? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.08 你们星期几回南京? Nǐmen xīngqī jǐ huí Nánjīng? 你星期几去市场? Nǐ xīngqī jǐ qù shìchǎng? What day of the week will you return to Nanjing? What day of the week will you go to the market? 留学生星期几回国? What day of the week will the exchange students Liúxuéshēng xīngqī jǐ huíguó? return to their country? 咱们星期几去公园? What day of the week will we go to the park? Zánmen xīngqī jǐ qù gōngyuán? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.09 You cheeky monkey! 王冬梅: 大卫: 王冬梅: 大卫: 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén? 我是外星人! Wǒ shì wàixīngrén! 你骗我! Nǐ piàn wǒ! 我没骗你,我真是一个外星人! Wǒ méi piàn nǐ, wǒ zhēn shì yí gè wàixīngrén! 43.01 早上 上午 下午 晚上 Wǎnshɑng Shàngwǔ Xiàwǔ Early morning Morning Afternoon Evening Zǎoshɑng 昨天 今天 明天 Zuótiān Yesterday 43.02 Jīntiān Today Míngtiān Zhōumò Tomorrow The weekend 马特: 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 周末 李智慧,今天晚上你有空儿吗? Lǐ Zhìhuì, jīntiān wǎnshàng nǐ yǒu kòngr ma? 有。什么事? Yǒu. Shénme shì? 电影院有好电影,你去吗? Diànyǐngyuàn yǒu hǎo diànyǐng, nǐ qù ma? 什么电影? Shénme diànyǐng? 是一个韩国电影。 Shì yí gè Hánguó diànyǐng 李智慧: 我当然去。 Wǒ dāngrán qù. 咱们看八点的,怎么样? 马特: Zánmen kàn bā diǎn de, zěnmeyàng? 李智慧: 好的。 Hǎo de. 43.03 刘小芳: 今天下午你有没有时间? Jīntiān xiàwǔ nǐ yǒu méi yǒu shíjiān? 我有时间。 莎拉: Wǒ yǒu shíjiān. 刘小芳: 你来我家玩儿,怎么样? Nǐ lái wǒ jiā wánr, zěnmeyàng? 太好了。几点? 莎拉: Tài hǎo le. Jǐ diǎn? 刘小芳: 下午两点,好吗? Xiàwǔ èr diǎn, hǎo ma? 好啊。一会儿见。 莎拉: Hǎo a. Yíhuìer jiàn. 刘小芳: 一会儿见。 Yíhuìer jiàn. 43.04 王军: 莎拉: 你最近怎么样?忙不忙? Nǐ zuìjìn zěnmeyàng? Máng bù máng? 最近不太忙。 Zuìjìn bú tài máng. 王军: 莎拉: 王军: 星期六下午你有时间吗? Xīngqīliù xiàwǔ nǐ yǒu shíjiān ma? 有。什么事儿? Yǒu. Shénme shìr? 我们去天安门,好吗? Wǒmen qù Tiān'ānmén, hǎo ma? 莎拉: 好啊,我当然去。 Hǎo a, wǒ dāngrán qù. 43.05 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 今天几号? Jīntiān jǐhào? 今天十八号。 Jīntiān shíbā hào. 今天星期四,对吗? Jīntiān xīngqīsì, duì ma? 不对。今天不是星期四,昨天星期四。 Bú duì. Jīntiān bú shì xīngqīsì, zuótiān xīngqīsì. &是吗?晚上你有安排吗? Shì ma? Wǎnshang nǐ yǒu ānpái ma? 没有。你呢? Méi yǒu. Nǐ ne? &我也没有。 Wǒ yě méi yǒu. 43.06 元旦 国庆节 教师节 Yuándàn Guóqìngjié Jiàoshījié New Years Day National Day Teacher's Day 儿童节 劳动节 妇女节 Láodònɡjié Értónɡjié Fùnǚjié Woman's Day Labor Day Children's Day 43.07 莎拉: 王军: 莎拉: 王军: 国庆节十月一号,对吗? Guóqìngjié shí yuè yī hào, duì ma? 对,国庆节十月一号。 Duì,Guóqìngjié shí yuè yī hào. 今年国庆节星期几? Guóqìngjié xīngqī jǐ? 我不知道。 Wǒ bù zhīdào. 43.09 You cheeky monkey! 马特: 莎拉: 你昨天晚上在不在家? Nǐ zuótiān wǎnshàng zài bú zài jiā? 不在。 Bú zài. 马特: 莎拉: 你在哪儿? Nǐ zài nǎr? 我在女士酒吧! Wǒ zài nǚshì jiǔbā! 43.10 The Horrors of Pronunciation 间 见 减 Jiān Jiàn Jiǎn Room See Subtract 44.01 现在... Xiànzài ...now? 现在几... Xiànzài jǐ ... What...now? 现在几点? What time is it now? Xiànzài jǐ diǎn? 44.02 你几点去商店? Nǐ jǐ diǎn qù shāngdiàn? 王军几点回家? Wáng Jūn jǐ diǎn huí jiā? 大卫几点起床? Dàwèi jǐ diǎn qǐ chuáng? 他几点睡觉? Tā jǐ diǎn shuìjiào? 我们几点考试? Wǒmen jǐ diǎn kǎoshì? 44.03 李雪: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? What time will you go to the store? What time will Wang Jun come home? What time will David wake up? What time will he go to bed? What time will we have the test? 王军: 现在六点一刻。 Xiànzài liù diǎn yí kè. 李雪: 王军: 李雪: 王军: 咱们几点见面? Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn? 七点怎么样? Qī diǎn zěnmeyàng? 好的。咱们在哪儿见面? Hǎo de. Zánmen zài nǎer jiànmiàn? 咱们在宿舍门口见面吧。 Zánmen zài sùshè ménkǒu jiànmiàn ba. 43.04 早上差五分七点 Zǎoshang chà wǔ fēn qī diǎn 6:55 AM 早上六点五十五分 Zǎoshang liù diǎn wǔshíwǔ fēn 上午九点半 Shàngwǔ jiǔ diǎn bàn 9:30 AM 上午九点三十分 Shàngwǔ jiǔ diǎn sānshí fēn 下午三点一刻 3:15 PM Xiàwǔ sān diǎn yí kè 下午三点十五分 Xiàwǔ sān diǎn shíwǔ fēn 8:45 PM 晚上差一刻九点 Wǎnshang chà yí kè jiǔ diǎn 晚上八点四十五分 Wǎnshang bā diǎn sìshíwǔ fēn 43.05 李智慧: 马特, 电影几点开始? Mǎtè, diànyǐng jǐ diǎn kāishǐ? 马特: 九点半。 Jiǔ diǎn bàn. 李智慧: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 马特: 差一刻八点。 Chà yí kè bā diǎn. 43.06 莎拉: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 李雪: 现在五点二十五分。 Xiànzài wǔ diǎn èrshíwǔ fēn. 莎拉: 李雪: 莎拉: 李雪: 莎拉: 李雪: 好,我走了。你呢? Hǎo, wǒ zǒu le. Nǐ ne? 我不走。 Wǒ bù zǒu. 你几点回宿舍? Nǐ jǐ diǎn huí sùshè? 十点。 Shí diǎn. 你太厉害了。 Nǐ tài lìhai le. 没有办法,星期五有考试。 Méi yǒu bànfǎ, xīngqīwǔ yǒu kǎoshì. 44.07 马特: 莎拉: 马特: 你早上几点起床? Nǐ zǎoshang jǐ diǎn qǐchuáng? 七点。 Qī diǎn. 晚上几点睡觉? Wǎnshang jǐ diǎn shuìjiào? 莎拉: 十一点半。 Shíyī diǎn bàn. 44.08 公园周末太挤了。 Gōngyuán zhōumò tài jǐ le. 市场早上太挤了。 Shìchǎng zǎoshang tài jǐ le. 王府井大街晚上太挤了。 Wángfǔjǐng dàjiē wǎnshang tài jǐ le. During the weekend the park is too crowded. In the morning the market is too crowded. At night Wangfujing Street is too crowded. 火车站下午太挤了。 In the afternoon the train station is too crowded. Huǒchēzhàn xiàwǔ tài jǐ le. >> Listen to the MP3 (right click to save) 44.09 马特: 咱们去动物园,好吗? Zánmen qù dòngwùyuán, hǎo ma? 莎拉: 动物园周末太挤了,咱们去植物园吧。 Dòngwùyuán zhōumò tài jǐ le, zánmen qù zhíwùyuán ba. 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 好,咱们怎么见? Hǎo, zánmen zěnme jiàn? 早上十点在宿舍门口怎么样? Zǎoshang shí diǎn zài sùshè ménkǒu zěnmeyàng? 好,明天见。 Hǎo, míngtiān jiàn. 明天见。 Míngtiān jiàn. 44.10 The Horrors of Pronunciation 店 点 电 Diàn Diǎn Diàn Store Dot Electric 45.01 王军: 你什么时候去食堂? Nǐ shénme shíhòu qù shítáng? 李雪: 差一刻十点去。 Chà yí kè shí diǎn qù. 王军: 李雪: 你现在去公园吗? Nǐ xiànzài qù gōngyuán ma? 不去。我去图书馆。 Bú qù. Wǒ qù túshūguǎn. 45.02 李智慧: 马特: 你什么时候来我宿舍? Nǐ shénme shíhòu lái wǒ sùshè? 差一刻两点来。 Chà yí kè liǎng diǎn lái. 李智慧: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 马特: 现在下午十二点十分钟。 Xiànzài xiàwǔ shí'èr diǎn shífēn zhōng. 45.03 莎拉: 金井泉: 莎拉: 金井泉: 莎拉: 金井泉: 星期日咱们去故宫,怎么样? Xīngqīrì zánmen qù Gùgōng, zěnmeyàng? 好啊。什么时候去? Hǎo a. Shénme shíhòu qù? 上午十点,行吗? Shàngwǔ shí diǎn, xíng ma? 行。咱们几点见面? Xíng. Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn? 差一刻十点。我在食堂门口等你。 Chà yí kè shí diǎn. Wǒ zài shítáng ménkǒu děng nǐ. 好,差一刻十点在食堂门口,不见不散。 Hǎo, chà yí kè shí diǎn zài shítáng ménkǒu, bú jiàn bú sàn. 45.04 你... Nǐ... 你定... Nǐ dìng... 你定闹钟 ...you...? ...you set...? ...you set the alarm? Nǐ dìng nàozhōng 你定闹钟了吗? Did you set the alarm? Nǐ dìng nàozhōng le ma? >> Listen to the MP3 (right click to save) 45.05 王军: 马特: 王军: 马特: 王军: 马特: 王军: 明天去颐和园,好吗? Míngtiān qù yíhéyuán, hǎo ma? 好,什么时候去? Hǎo, shénme shíhòu qù? 早上八点半。 Zǎoshang bā diǎn bàn. 太早了,九点吧。你几点起床? Tài zǎo le, jiǔ diǎn ba. Nǐ jǐ diǎn qǐchuáng? 七点半起床,你呢? Qī diǎn bàn qǐchuáng, nǐ ne? 我也七点半起床。你定闹钟了吗? Wǒ yě qī diǎn bàn qǐchuáng. Nǐ dìng nàozhōng le ma? 我定闹钟了。 Wǒ dìng nàozhōng le. 45.06 李雪: 萨拉, 今天几号? 莎拉: 今天 4 月九号。 李雪: 莎拉: Shālā, jīntiān jǐ hào? Jīntiān sì yuè jiǔ hào. 我下个星期回家。 Wǒ xià gè xīngqī huíjiā. 回家? Huíjiā? 李雪: 对,我回老家。四月十二号是我妈妈的生日。 Duì, wǒ huí lǎojiā. Sìyuè shí'èr hào shì wǒ māma de shēngrì. 莎拉: 你什么时候回来? Nǐ shénme shíhòu huílái? 李雪:: 我下个星期十四号回来。 Wǒ xià gè xīngqī shísì hào huílái. 45.07 马特: 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 你什么时候有空呢? Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng ne? 我每星期一和星期二下午有空。 Wǒ měi xīngqīyī hé xīngqī'èr xiàwǔ yǒu kòng. 那星期一和星期二我有点忙。 Nà xīngqīyī hé xīngqī'èr wǒ yǒu diǎn máng. 周末也行。这个星期六见面吧。 Zhōumò yě xíng. Zhège xīngqīliù jiànmiàn ba. 好。下午怎么样? Hǎo. Xiàwǔ zěnmeyàng? 行。我们下午三点在食堂门口见面怎么样? Xíng. Wǒmen xiàwǔ sān diǎn zài shítáng ménkǒu jiànmiàn zěnmeyàng? 好啊! Hǎo a! 45.08 陈大同: 安娜: 陈大同: 你什么时候回国去? Nǐ shénme shíhòu huíguó qù? 今年十一月十五号。 Jīnnián shíyīyuè shíwǔ hào. 什么时候再来吗? Shénme shíhòu zài lái ma? 安娜: 明年一月。 Míngnián yīyuè. 45.09 The Horrors of Pronunciation 行 姓 星 Xíng Xìng Xīng Possible Last name Star 时 Shí Time 是 十 Shì To be Shí Ten 46.01 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 莎拉, 星期六你有安排吗? Shālā,xīngqīliù nǐ yǒu ānpái ma? 星期六?星期六是几号? Xīngqīliù? Xīngqīliù shì jǐ hào? 星期六是八月一号。 Xīngqīliù shì bāyuè yī hào. 是吗?八月一号是我朋友的生日。 Shì ma? Bāyuè yī hào shì wǒ péngyou de shēngrì. 啊,我说错了。星期六不是八月一号,星期日是八月一号。 A, wǒ shuō cuò le. Xīngqīliù bú shì bāyuè yī hào, xīngqīrì shì bāyuè yī hào. 那星期六我没有事。 Nà xīngqīliù wǒ méi yǒu shì. 好,我们见面吧。 Hǎo, wǒmen jiànmiàn ba. 行。 Xíng. 46.02 刘小芳: 马特,你的生日是几月几号? Mǎtè, nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? 马特: 刘小芳: 马特: 刘小芳: 马特: 我的生日七月二十三好。你的生日呢? Wǒ de shēngrì qīyuè èrshí sānhǎo. Nǐ de shēngrì ne? 五月十一号。 Wǔyuè shíyī hào. 你姐姐呢? Nǐ jiějie ne? 也是五月十一号。 Yě shì wǔyuè shíyī hào. 是吗?你骗我! Shì ma? Nǐ piàn wǒ! 刘小芳: 我没骗你!我们是双胞胎。 Wǒ méi piàn nǐ! Wǒmen shì shuāngbāotāi. 马特: 刘小芳: 那她是不是你的姐姐? Nà tā shì bú shì nǐ de jiějie? 是。她先出生了。 Shì. Tā xiān chūshēng le. Notes: 双胞胎 shuāngbāotāi means twin. In Chinese culture, the first twin to be born is still considered to be the older sibling. 刘小芳 clears up Matt's confusion by stating that she was born first, using the adverb 先 xiān first. Vocabulary point: 出生 chūshēng means to be born. It is comprised of two characters, 出 chū to come out and 生 shēng life. 46.03 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同, 你怎么样? Chén Dàtóng, nǐ zěnmeyàng? 我忙死了。 你呢?你忙不忙? Wǒ máng sǐ le. Nǐ ne? Nǐ máng bù máng? 不太忙。 Bú tài máng. 陈大同: 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同: 安娜: 这么好。你星期日有时间吗? Zhème hǎo. Nǐ xīngqīrì yǒu shíjiān ma? 星期日是几号? Xīngqīrì shì jǐ hào? 星期日是九月二十五号,是王冬梅的生日。 Xīngqīrì shì jiǔyuè èrshíwǔ hào, shì Wáng Dōngméi de shēngrì. 真的吗? Zhēn de ma? 是啊。我们都去她家祝贺他生日。你去不去? Shì a. Wǒmen dōu qù tā jiā zhùhè tā shēngrì. Nǐ qù bú qù? 我一定去。 Wǒ yídìng qù. 46.04 祝... (I) wish... Zhù... 祝你 ... (I) wish you.... Zhù nǐ... 祝你生日... Zhù nǐ shēngrì .... (I) wish you...birthday 祝你生日快乐! Zhù nǐ shēngrì kuàilè! (I) wish you a happy birthday! >> Listen to the MP3 (right click to save) 46.05 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 李智慧;: 马特: 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 你的生日是几月几号? Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? 六月十九号。你呢? Liùyuè shíjiǔ hào. Nǐ ne? 十月五号。 Shíyuè wǔ hào. 十一号是莎拉的生日。 Shíyī hào shì Shālā de shēngrì. 十一号是星期几? Shíyī hào shì xīngqī jǐ? 星期天。 Xīngqītiān. 你去她家吗? Nǐ qù tā jiā ma? 我一定去,你呢? Wǒ yídìng qù, nǐ ne? 我也去。 Wǒ yě qù. 我们一起去吧。 Wǒmen yìqǐ qù ba. 李智慧: 好的。 Hǎo de. 46.06 欢迎... Huānyíng... (I) welcome... 欢迎你... Huānyíng nǐ... I) welcome you.... 欢迎你来... Huānyíng nǐ lái... (I) welcome you to come... 欢迎你来我家... Huānyíng nǐ lái wǒ jiā... (I) welcome you to come to my home... 欢迎你来我家玩儿。 (I) welcome you to come to my home to hang out. Huānyíng nǐ lái wǒ jiā wánr. 46.07 你一定很忙。 Nǐ yídìng hěn máng. 莎拉一定很兴奋。 Shālā yídìng hěn xīngfèn. 他一定很累。 Tā yídìng hěn lèi. 王军一定很开心。 Wáng Jūn yídìng hěn kāixīn. 46.08 You Cheeky Monkey! 我... Wǒ... 我猜... Wǒ cāi... 我猜他... Wǒ cāi tā... 我猜他一定... Wǒ cāi tā yídìng... 我猜他一定很... Wǒ cāi tā yídìng hěn... 我猜他一定很风流! You must be very busy. Sarah must be very excited. He must be very tired. Wang Jun must be very happy. I... I guess... I guess he... I guess he must be... I guess he must be very... I guess he must be very promiscuous! Wǒ cāi tā yídìng hěn fēngliú! 47.01 李雪: 刘丹: 李雪: 刘丹: 李雪: 刘丹: 小朋友,你今年几岁了? Xiǎopéngyǒu, nǐ jīnnián jǐ suì le? 我五岁。 Wǒ wǔ suì. 他是你弟弟吗? Tā shì nǐ dìdi ma? 不,他是我哥哥。 Bù, tā shì wǒ gēge. 她今年几岁了? Tā jīnnián jǐ suì le? 他六岁。 Tā liù suì. 47.02 你几岁了? Nǐ jǐ suì le? 你妹妹几岁了? Nǐ mèimei jǐ suì le? 她弟弟几岁了? Tā dìdi jǐ suì le? How old are you? How old is your little sister? How old is his younger brother? 你儿子几岁了? How old is your son? Nǐ érzi jǐ suì le? >> Listen to the MP3 (right click to save) 47.03 王军: 刘丹: 你好,小朋友!你叫什么名字? Nǐ hǎo, xiǎopéngyǒu! Nǐ jiào shénme míngzì? 我叫刘丹。 Wǒ jiào Liú Dān. 王军: 这名字很好听。你几岁了? Zhè míngzi hěn hǎo tīng. Nǐ jǐ suì le? 刘丹: 猜一猜! Cāi yì cāi!
- Xem thêm -

Tài liệu liên quan